板検索:
なぜ英語は発音と綴りを一致させないのか? (91)
まとめビュー
1
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/07/31 13:22:49  ID:1djTqI6i.net
それでなくとも英語は発音が複雑なのに
さらに発音と綴りが不一致なのは不便すぎるだろ


2
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/07/31 13:32:47  ID:Dz657BuO.net
一理ある

3
777 ◆TFWBMdHdF7zL []   投稿日:2014/07/31 13:40:10  ID:QM9Bm7ZD.net(2)
>1
>それでなくとも英語【は】発音が複雑なのに

日本語の発音と表記も一致してないじゃん。
コメント1件

4
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/07/31 15:15:05  ID:5D85ZoBH.net(3)
>3
一致してるだろ
例えば「音」という漢字は訓読みでは「おと」以外にない
音読みの「音色」などの「ね」という発音は音読みの読み方を覚えさえすれば変わることはない
しかし、英語の場合 easy と break と breakfast の「ea」は
「イー」なのか「エイ」なのか「エ」なのかは見ただけは分からず
全ての単語の発音に目を通さねばならない

もちろん日本語にも例外はいくつかあるが英語は全ての単語が例外であり規則がないのだ
感覚が身に着けばある程度は読めるがそれが本当に正しい発音かどうかは全て確認せざるを得ない。

分かりましたか?
コメント1件

5
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/07/31 15:38:16  ID:Toi9454K.net(3)
勘違いしてる人が多いけど英語というのはアルファベットが日本語のひらがなに対応するんじゃなくて、
英単語ひとつが日本語の漢字・熟語一個の役割をするんだよ。
だからひとつの単語にひとつの読み方しかない英単語はまあ日本語よりは一致している。
コメント1件

6
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/07/31 15:43:26  ID:noBM7VP7.net
日本語表記は漢字はともかくカナはほとんど一致しているだろ

7
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/07/31 16:02:41  ID:WAfHGOWc.net
手っ取り早く言うと
全員発音記号だけ使うようにしてアルファベットは廃止せよ
ということですね
コメント1件

8
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/07/31 16:28:29  ID:Toi9454K.net(3)
単語ひとつが感じひとつに対応するとはわかりやすくいえばこう。

I have a book.は

・わたし もつ いち ほん ←というよりは

・我 携帯 一 書 ←こちらの方がネイティブの英語を見る感覚に近い。

どうだろう?このように表音文字と表意文字をたくみに使い分ける日本語と、アルファベットに表音性と表意性を
見事に融合させた英語は、意外と似てるように思えてくるのではないかな。

9
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/07/31 16:41:18  ID:50H8kA7U.net
>5
英単語は一つの読み方に複数の読み方があったりするんですが・・・

10
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/07/31 17:31:39  ID:PXx/WK2c.net
increaseとかimportとか、品詞によって読み方が違う。
コメント1件

11
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/07/31 17:52:45  ID:Toi9454K.net(3)
>10
品詞については英語は語順で何の品詞かわかるので表記を変える必要がないのです。

語順に決まりのない日本語は美しい・美しさ・美しくと表記が変わりますがこれはこれで表記を一つ一つ覚える
わずらわしい、もとい、わずらわしさがあるのでどちらがよいとは一概にいえません。

英語より活用の種類の多いスペイン語などが、英語より語順の自由度が高いのも同じ理由かもですね。

12
777 ◆TFWBMdHdF7zL []   投稿日:2014/07/31 18:07:34  ID:QM9Bm7ZD.net(2)
>4
>一致してるだろ

>例えば「音」という漢字【は】訓読みで【は】「おと」以外にない
>音読みの「音色」などの「ね」という発音【は】音読みの読み方【を】覚えさえすれば
>変わること【は】ない

思いっきり一致してねえじゃん。
コメント2件

13
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/07/31 19:38:14  ID:jnpFkoqH.net
子音は結構一致してるんじゃない

14
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/07/31 21:36:13  ID:5D85ZoBH.net(3)
>12
お前バカ?
「あ」←これなんて読む?
「ア」←これは?
「亜」←これは? 
「阿」←これは?

こいつらも何て読むよ↓?
「ね」
「ネ」
「音」
「値」

上下でそれぞれ全部同じ読み方だよな?一度覚えればずっと変わらない。
ひらがなもカタカナも漢字(訓読みと音読みを覚えれば)も一度発音覚えれば全部一致してるってことじゃんw

英語はアルファベット覚えたところで一致しない
同じスペル(ea等)でも一致しない
同じ綴りでも単語全て発音確認しなきゃなんねーじゃん

もちろんすべての言語には例外と言うものがある
しかし英語はほとんどすべてに規則性がないだろ?

わかりまちゅたか坊や
コメント2件

15
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/07/31 21:37:42  ID:5D85ZoBH.net(3)
>12
お前が指摘しているのは文法上での変化であって
単語そのものではないため的外れなレスだよ
わかる?

16
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/01 00:04:33  ID:AIhPcbty.net(2)
英語でも、前後の子音との組み合わせのペアで考えれば
だいたい規則性あるような気がするが

ただし、もちろん>14の通り例外があるが
コメント1件

17
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/01 01:50:37  ID:NIHYpWkB.net(2)
大昔はスペル通りに発音してたらしいよ
Knightとかクナイフトと言っていたとかなんとか

何故、単語の読み方が今のように劇的に変化したかというと
母音大推移だとかバイキンの侵略とかが影響しているらしい
コメント2件

18
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/01 01:54:45  ID:NIHYpWkB.net(2)
>17
誤:バイキンの侵略
正:バイキングの侵略


19
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/01 03:24:21  ID:A/wpmSvV.net(3)
>14
「値」はあたい、チ、ネ、3つ読み方あるし。
「音」は物音、音楽、音色、母音と4つ読み方があるし。
「1日」は、ついたちともいちにちとも読めるし。
音読みと訓読みが2つだけではないぞ。
英語の単語は漢字一文字に相当するが読み方の変化は少ない。

20
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/08/01 08:14:01  ID:6OeiP7Xd.net(2)
Bread, Spread, Thread

Goat, Boat, Float

Tree, Free, Spree

英語の発音にもパターンはあるんだけどな
漢字だって初見だと読み方わからないのあるし
読み方分からなけりゃ一度読み覚えれば済む話だよね
コメント1件

21
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/01 08:27:00  ID:AIhPcbty.net(2)
>20
>16はそれが言いたかった!

22
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/08/01 15:26:44  ID:qakZoCvi.net(2)
だから
漢字は発音を表示する文字ではないから全部覚えなければいけないという諦めがつく
でも一度覚えれば変わることは無い 

一方で英語は発音が文字になってるのに単語によって同じ綴りでも読み方が変わるのが問題って言ってるんだよ
そこにストレスがあるんだろ
コメント1件

23
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/08/01 15:27:22  ID:qakZoCvi.net(2)

ストレスってイラつくってことね
強調じゃなくて

24
昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry[]   投稿日:2014/08/01 16:51:49  ID:oMgyfZMJ.net(2)

25
昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry[]   投稿日:2014/08/01 16:52:50  ID:oMgyfZMJ.net(2)

26
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/08/01 18:36:04  ID:6OeiP7Xd.net(2)
>22
そういうものなんだから諦めつけろよ

27
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/08/01 21:20:05  ID:A/wpmSvV.net(3)
>17
バイキングの時代に変わったものがいまだに使われているというのは、それなりのメリットがあってのことだろう。
なぜ日本語の漢字にはたくさんの読み方があるのか?それは「約二千年前に日本人が中国から漢字を輸入したから」ではない。
それは単なるきっかけであり、我われ日本人が漢字を使い続ける‘理由’ではない!

28
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/08/01 22:43:36  ID:A/wpmSvV.net(3)
では発音と表記が違うメリットとは何か?
やはり同音異議語や同表記異義語の区別だろう。
つまり単語に表意性を持たせて視認性をよくすることだ。
eyeとIを発音通りにaiと表記すると覚えやすいが区別しにくい。
eyeとIなら文章中で一目で区別がつく。
このように英語は表意文字としての性質も持っていると思えば、
読み方が違うのにも、あきらめがつくのではないかな?

29
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/02 09:17:34  ID:8kkR7HuU.net
トク・ピシンみたいに英語の影響を受けながら
実際の発音に近い綴り方に変化した言語もあるしな

30
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/08/03 18:16:37  ID:OEnsed4b.net(2)
何か違う。
英語は綴りを発音する言語でしょう。
綴りと発音が違うて、何を発音しているの。
コメント2件

31
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/03 18:36:47  ID:YV1TqDW1.net
>30はしゃべれるの?

32
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/08/03 19:01:28  ID:OEnsed4b.net(2)
自力で聞き取れる内容なら。しゃべるよ。レベルは低いけどネ。

33
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/03 20:41:57  ID:g4OWAeJw.net
>30
違うよ
大抵の単語は綴り通りだけど
中には読み方が異なる単語もある言語だよ

日本語だって成句になったら
音でも訓でもない当て字で読む漢字あるじゃんね

何にでも例外はあるのは当たり前なんだから
こうじゃなきゃダメみたいに型にはめようとすると
無駄に苦労するだけだろ

34
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/03 22:30:31  ID:LVRKkrTM.net

35
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/04 18:40:14  ID:LnX3FZ6m.net
香具師は「かぐし」とは読まずに
「やし」と読む、とか。

36
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/08/04 19:16:57  ID:0CfpaQM8.net
そうかなー。
発音記号を発音しても綴りの発音にはならず。
発音記号の役割は、発音確認ではないのか。

37
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/08/05 00:18:42  ID:qcRCCRvH.net
わからんかなあ。英語はアルファベットがひらがなじゃなくて、単語一つが漢字一文字or一熟語に対応するというのが。
表意文字と表音文字の定義を調べればわかるが両者の間に明確な区別はないんだよ。

中国語は漢字を使うが日本語の漢字と違い一つの漢字に一つの読みしかない
。表音文字も単語や文になれば意味をもつから表意性はある。

This is a pen.
この場合のaは‘一つ’という意味だが、表音だろうか?表意だろうか?

38
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/05 21:22:47  ID:KZ3vYr4b.net
表音でしょうな

39
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/08/06 07:39:03  ID:KPkkoZhR.net(2)
ではI(私)はどうだろうか。音だけを表すならIはiでもいいはずだが、これは明らかに表意性を帯びている。
アルファベットが表音文字か表音文字かということなら学術的な定義で明らかに表音文字だが、
漢字にも音読み(表音読み)というのがあるように、文字は表音と表意の両方の性質を持っている。
英語は表意性の強いアルファベット言語と言えるのかもしれない。
ではこの英語の発音と綴りを一致させるとどんなデメリットがあるかというと、
それはそのまま日本語の漢字をカナにすることのデメリットと同じ、かもしれない。
ただ日本語より英語は音が多いのでその程度の違いがあると思う。

40
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/06 08:00:55  ID:uGeHWXfx.net
まあ、Iは例外的な慣例で常に大文字ってのはあるから、そういう意味では
表意的な側面があると思ってもよいかもね
ただ、基本アルファベットは表音なのは変わらない
漢字の持つ表意性とは明らかにレベルが異なる

41
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/06 19:08:57  ID:DgjEJSHy.net
旧仮名遣いでは、てふてふと書いてちょうちょと読んでいたからな
発音と表記が一致しない時代もあったな
コメント1件

42
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/06 23:03:35  ID:KPkkoZhR.net(2)
>41
今でも一致してないじゃん。漢字の読み方とか。
コメント1件

43
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/07 00:15:20  ID:j2ZIGWHQ.net
チョーサーでも読んでろ
https://archive.org/details/P_CHA_GEO_01

44
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/08/10 09:32:58  ID:7fI4ryhR.net
英語 三日坊主
で検索!

7割が三日坊主。2chにいる人は3割り側の人。

45
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/16 10:01:22  ID:UooPPv13.net
外国人からみたら日本語のカタカナがわけわからんとさ。
なんで平仮名とまったく同じ数で同じ読み方をする表音文字がもう1セットいるのかって。
コメント1件

46
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/22 18:21:30  ID:EECs6qg5.net
>45
私にはいぎりすの友人がいるが、彼はぐろーばりずむについて全くあんだすたんでぃんぐしていない
読みづらいなwww

47
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/24 09:33:48  ID:CTLWmXrl.net
日本人からみたら英語の大文字小文字がわけわからんとさ。
なんでまったく同じ数で同じ読み方をする表音文字がもう1セットいるのかって。
コメント2件


48
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/26 22:34:25  ID:Bce096DW.net
>47
文頭に大文字をもってきて文章の視認性を良くするためでしょ。
表音文字でも視認性は大事なんだよ。
すでに言ってるとおり英語の発音と綴りが違うのも視認性を重視してだろう。

49
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/08/31 21:03:40  ID:ZV8f0Oxc.net
>47
大文字って小文字を大きくしただけでしょ。

50
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/11/18 13:08:27  ID:O0rJfk+s.net
発音は長年の間に変化する。
日本語は戦後、仮名の表記法を変えて発音に合わせた。
ドイツ語は100年ごとに表記を見直している。
英語で表記を変えないのは、表意文字としての側面を重視しているから?
コメント3件

51
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/11/18 16:18:43  ID:OOwuAcst.net
ドイツは統一国家としての歴史がイギリスより浅いし、日本は明治維新や敗戦で社会がガラリと変わったのがきっかけとなったのがあるかも。
政治的な問題の方が大きいんじゃない。アメリカとイギリスの表記だって違うし。
中国と台湾の漢字表記もわずか半世紀で全く違うものになったよ。

52
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/11/21 23:54:27  ID:VgxJpZVy.net
>50
ドイツって世界史で習った普襖だか普仏戦争だかで建国したんだよね。
確かにそれからまだ200年もたってないけど100年おきってどうゆうこと?
無知ですまん。

53
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/11/22 09:08:30  ID:TubHVF0O.net
>7
正解

54
50[sage]   投稿日:2014/11/22 19:30:27  ID:2mgF3cIT.net
ドイツ語は大学の第2外国語で習ったので、大して分からないし
ドイツの歴史も知らない(東西ドイツ融合しか知らない)のだけれど、
1800年と1900年に正書法を見直し、次は2000年だ、
と1990年代前半に習った。
その後ドイツ語から離れてしまったので、
その後どうなったのかな?とは思っていたが調べずにいた。

http://homepage3.nifty.com/moz/sprache/rechtschreib/amtlich_frame.html
>ドイツ語の新正書法(公式の正書法)について
>はじめに
>1998年8月,ドイツ語の新しい正書法が施行されました(2005年7月までが移行期間)。
>正書法とは,簡単に言えば言語の表記法のことです。

55
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/12/21 19:08:25  ID:TAPeShpN.net
>50
古代のイギリスはヨーロッパでは後進国だったので、言語(英語)にも語彙が少なかった。
そこで当時イギリスより先進国だったフランスの言語(フランス語)から、外来語として大量に語彙(発音じゃなく主に綴りのほう)を取り入れた。
そのため元々あった英語の正書法(言文一致体の規則性)が大きく崩れた。
実際、英語にはフランス語と綴りがよく似てる単語や、似てるどころか綴りがまったく同一の単語が多数あるらしい。(俺はフランス語は知らないので未確認)

俺は以上のように聞いてるよ。

56
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/12/22 09:22:29  ID:PvgWyANz.net
同じゲルマン語系統である英語とドイツ語よりも、
ゲルマン語系統とラテン語系統という異なる言語系統に
属するはずの英語とフランス語のほうが、
文法や発音ではなく綴り(スペリング)においては類似する単語が多いとのこと。
英語をきちんと身に付けた人にとっては、単語の綴りの暗記に関しては
ドイツ語よりフランス語のほうが圧倒的に楽なんだって。

57
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/12/22 10:19:44  ID:o4LxHqle.net
取り入れたというか、英語・ドイツ語・オランダ語の祖先は近かったのに、
ノルマン人の征服で支配者がフランス語になり、
政府の言語が数百年間フランス語だった影響が大きい。

ドイツ語・オランダ語と英語は元々早く分かれていたようだが、
前者2つと後者が大きく違うのは政治的理由が大きい。

58
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/12/23 13:35:45  ID:2Cohgcpc.net
ここの1に理系で頭のいいなオレが説明してあげよう

やってみればわかるが基本的に単語をローマ字のように発音するとジカンガかかる。

話す中で発音が短縮されていったんだよ。
日本でも体育とか原因とか発音しにくいだろ
でも英語も発音通りの綴りにすると分かりにくくなる。

59
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/12/23 17:23:09  ID:2ITT0HFL.net
little どう聞いてもlilouにしか聞こえんわ氏ね
have to どう聞いてもtoじゃなくてtaにしか聞こえんわ氏ね
コメント3件

60
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/12/23 19:49:49  ID:TqbtBu87.net
>59
何度くりかえし聞いても、そう聞こえるんなら
音源の話者は、そう発音してるんだよ。
その言語が
母国語か外国語か…、得意か苦手か…
にかかわらず、人間の耳って以外と正確だよ。
君の耳が正しいんだと思うよ。

61
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/12/23 20:16:38  ID:ot2kEVHO.net
>59
have toはhaftaに聞こえるのはシュワ[ə]だからいいとしても、
littleのtが[l]に聞こえるのは大問題だ
それは[l]じゃなくてフラップ[ɾ]だ

62
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/12/23 20:31:10  ID:e669Gtcq.net
have to = haft
little = lil

俺の聴力ではこう聞こえた。
コメント1件

63
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/12/23 20:51:59  ID:eTR5Mzkg.net
それでかまわんでしょ。おれはリルじゃなくてリドゥに近い感じで言ってるかも

64
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/12/25 10:05:06  ID:APD+SzBP.net
courteousをフィリピン教師はコーチャスと発音するがネットだとクティオスと聞こえる。一体どっちなの?

65
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/12/25 15:13:45  ID:I4kSsXac.net
ヒリピン英語はなまりがひどいしな
ただその例はどっちも間違いとはいえない イギリス英語だとコーティアス に近いっつーか 
ネット辞書見れば発音が複数並んでるのがわかるっしょ

66
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/12/26 08:41:09  ID:B96EG0mB.net
英語史の本読めばわかるよ

67
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/12/27 08:51:29  ID:FdZLitu9.net
発音しない文字にはアンダースコア、実際の発音は()で書くというのはどうかな

例えば>62なら
hav_(f)e_ to_ = haft
lit_t_le_ = lil
コメント1件

68
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/12/27 08:59:55  ID:gvri+lBi.net
>67
littleのttはフラップになってしっかり発音されるっつーの
むしろ後ろのlが母音化して子音ではなくなってしまう
フラップとLの違いが聞き取れないなんて悲しいの〜

69
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2015/03/02 15:21:57  ID:N2gkYwjF.net
てst

70
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2015/03/20 00:09:08  ID:lrRURFqmc
漢字は表意文字だからね。

表音文字であるひらがな、カタカナは例外もあるが一致してるよ。
英語は一致していないものがほとんど。

71
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2015/04/15 19:26:58  ID:PpTEM/fD.net
littleは
T→上前歯に舌を付けて弾く音+L→上前歯に舌を付けて空気を遮断する音
が組み合わされるとtで音が上手く弾けないからリロゥになるんだと思っている…。

tの音は次の音に飲まれてlっぽくなることがある気がする
let it go でレ[リ]ゴー とか。

72
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2015/05/03 00:26:04  ID:U5Xz7G3q.net
逆に一致してないのを覚える
コメント1件

73
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2015/05/03 07:46:07  ID:Rc/DscYI.net
>72

桜井恵三乙

74
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2015/05/03 07:52:56  ID:DWr1b2uL.net
littleを短縮表記でlilって書かない?

75
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2015/05/07 12:11:44  ID:Kz+O34fo.net
発音の一致してないものしかスペルを覚える必要はないんでは?

76
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2015/05/07 21:20:52  ID:qkYTLtwm.net
けっこうアルファベット通りの発音だよ。
Aはエイって発音する人もいるし。

例 It's a イッツエイ

STEVE AOKI スティーブ エイオキ

77
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2015/05/07 21:42:49  ID:n5kvezfg.net
たまらず桜井恵三登場

78
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2015/05/11 18:54:53  ID:M8IT5Oyv.net
>59
それは単に早口だからそうなるんだよ。
そういう時はは直すのは表記でなく発音の方。
「もっとゆっくりはっきり話してください」って言えばいい。
遠慮することはない。

79
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2015/07/05 22:11:43  ID:1i6BfDGE.net
アルジャーノンに花束をでは、主人公が最初の方で
enoughをenuff、toughをtuffって書いてたな

80
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2015/11/24 13:51:27  ID:+l8lHv+Y.net
知り合いの英検一級TOEIC満点の英文科院生によると
非英語圏の国の教育コストを上げるための陰謀らしい

81
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6bd0-ujGw)[sage]   投稿日:2016/07/24 18:45:50  ID:XsxLSDbj0.n
>42
漢字は表意文字であるからなぁ。
音を表す表音文字であるひらがなやカタカナと一緒に語るのは間違いだよ。
そしてアルファベットは表音文字。
発音と綴りが一致していないのは事実出しねぇ。

82
名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KK7f-p6Wd)[sage]   投稿日:2016/08/19 09:09:56  ID:2ffomxlbK.n
中国語は漢字一文字に一つの読みしかないよ。

83
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6b0f-DJkl)[sage]   投稿日:2016/08/20 13:17:57  ID:4imtvsYJ0.n
3声は2声になったりするけどな

84
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 17a7-eXu6)[sage]   投稿日:2016/09/19 23:50:29  ID:cXx/D4om0.n
スペル見て発音分かるんだけど分からないのが当たり前なのか?
もちろん例外はあるよ、WednesdayとかWensdayみたいな発音だし
でもそれは竹刀でしないって読むようなものだと思う、竹にも刀にも、しない、なんて読み方ないし

85
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 953a-cctw)[]   投稿日:2016/10/26 12:15:14  ID:N3peESLd0.n
誰かお偉いさんが綴りを決めてしまって引っ込みがつかなくなったのだろう

86
名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1ca7-vevC)[sage]   投稿日:2016/10/26 14:37:22  ID:3jb36ahS0.n
https://m.youtube.com/watch?v=tBUzngDUOnk

このスレと同じこと言ってるな
字幕ないけど綺麗な英語だからいけると思う

87
名無しさん@英語勉強中 (ワイモマー MM7f-ftE3)[]   投稿日:2016/10/27 21:04:20  ID:xS8DeK5MM.n
ドイツ語だけじゃなくてポルトガル語も新正書法に切り替えたみたいだよ。

88
名無しさん@英語勉強中 [sage]   投稿日:2017/05/30 19:21:20  ID:+LDmQop+d.n
>50
英語のスペルが発音と一致してないのは、
英語としての発音はとっくにだいぶ変わってしまっていたのに、
近代になって辞書の編纂時に綴りを印刷する際、
わざわざ古代のラテン語やギリシア語に遡って綴りを決めようとしたらしいよ

その前の手書きの時代は「正しい」綴りが決まってなかったからみんな結構発音通りに書いてたんだって

89
名無しさん@英語勉強中 []   投稿日:2017/08/14 22:10:16  ID:xJ9cfaZO0.n
age

90
名無しさん@英語勉強中 [sage]   投稿日:2017/10/12 21:44:31  ID:iaUMjXSu0.n
陰謀だな

91
名無しさん@英語勉強中 []   投稿日:2017/10/18 17:08:39  ID:3s8WiqCbM.n
一般語は一度発音を覚えてしまえば済むけど
固有名詞は無限にあるし辞書でも確認できないのが困る
更新情報
・スレッド一覧ページで過去ログのタイトル検索・一覧表示ができるようになりました(2016/1/20)
NGワード登録
登録する
スレッド内検索

ENGLISH板 タイトル検索

このスレッドが人気です(実況系)
世界の何だコレ!?ミステリー〜見逃せない衝撃シーン!謎を直撃3時間SP〜 ★6 (516)フジ実況
笑ってコラえて!浮かれたオヤジ祭SP★9 (495)NTV実況
【マターリ】相棒 (433)テレ朝実況
くりぃむクイズ ミラクル9 2時間スペシャル★6 (862)テレ朝実況
相棒 season 16 #6『ジョーカー』 ★2 (152)テレ朝実況
水トク!「1番だけが知っている」【各界の1番が魂震えたスゴイ日本人がいたぞSP】★1 (935)TBS実況
探検バクモン「AI?人工知能先端研究センター」 (917)NHK実況
実況 ◆ TBSテレビ 28935 (839)TBS実況
このスレッドが人気です(ニュース系)
【大相撲】貴乃花親方「お断りします」 貴ノ岩への聞き取り調査、協力を拒否★2 (970)音楽・芸能ニュース
若者の「外出離れ」が判明 「貧困化」を「○○離れ」って言うな、と怒りの声も 高齢者の外出回数と逆転は日本だけ (926)ニュー速+
【相撲】審判に「待った」をアピールした白鵬 映像を「1回でも見てほしかった」 (727)音楽・芸能ニュース
「るろうに剣心」作者を書類送検…女児動画所持容疑★19 (851)ニュー速+
【相撲】大相撲十一月場所十一日目 白鵬不満の初黒星…立ち合い成立で嘉風一直線 1差2敗に北勝富士・隠岐の海 高安角番脱出★2 (1005)音楽・芸能ニュース
【大相撲】貴乃花親方「お断りします」 貴ノ岩への聞き取り調査、協力を拒否 (1001)音楽・芸能ニュース
【相撲】大相撲十一月場所十一日目 白鵬不満の初黒星…立ち合い成立で嘉風一直線 1差2敗に北勝富士・隠岐の海 高安角番脱出 (1001)音楽・芸能ニュース
【熊本】乳児抱いて市議(42)が議場に…議長注意、開会遅れる 傍聴規則で禁止★3 (434)ニュー速+
ENGLISH板の人気スレ
【コテハン禁止】TOEIC L&R公開試験各回統一スレ269 (1009)
英検一級スレ Part158 (1019)
【コテハン禁止】TOEIC L&R公開試験各回統一スレ268 (1018)
英検準1級スレ part154 (1122)
セレンさんの経歴・英語力を検証するスレ26 (823)
オンラインDMM英会話★39レッスン目 (642)
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 338 (1001)
Chat in English (英語で雑談) part 203 (987)
TOEICer総合スレ 11 (802)
英検準一級スレ 第155回検定 (87)
英会話革命 その28 (796)
通訳案内士試験合格を真面目に目指すスレ(Part19) (205)
オンラインDMM英会話★38レッスン目 (1020)
英会話革命 その10 (867)
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 28回目 (677)
■英文法書総合スレ Chapter35■ (836)
英文解釈参考書スレッド part16 (533)
英会話革命 その1 (906)
Wikipedia@English板 (73)
しごとの基礎英語 4 (535)
オンラインDMM英会話★39レッスン目 (174)
【最強の】DUO3.0 part58【単語集】 (666)
英会話革命 その35 (296)
英語の発音総合スレ Part39 (431)
英語上達完全マップで勉強してる奴集合 part53 (917)
英語はディープラーニング (950)
このサイトについて
このサイトは2ちゃんねるからデータを取得し、表示するサービスです。
画像のインライン表示機能について
画像のURLの後ろにある[画像をインライン表示]をクリックすると、URLの下に表示します。
表示される画像は横幅100pxに縮小されていて、クリックすると原寸で表示します。
このサイトの特徴
1)スレッド内検索ができます
2)レス(「>>1」など)のポップアップができます
3)不適切な言葉を含む投稿を表示しません
4)ページ内で画像を直接表示できます
5)2ch他スレッドへのリンクはタイトル・板名つきでリンクします
6)すっきりとしたデザインで表示します
7)最新スレや前スレをチェック・一覧表示します
8)NGワード機能の搭載でイヤな言葉が目に入りません
9)荒らしを自動チェックします
10)スレッド内・同一IDの書き込みだけ表示できます
11)レスの返事をレスされた発言の下に表示する「まとめビュー」が利用できます
12)シリーズ化したスレッドの一覧を表示します
13)最新のスレッドがある場合はお知らせします
削除について
こちらをご覧ください
機能要望について
現在機能要望受付中です。
問い合わせについて
こちらのページからどうぞ
広告


首都圏の方、ソフトバンク光オススメですよ


このサイトは2ch.scからデータを取得・表示しています。削除などについてはこちらをご覧ください。 アクセスモード:差分取得 - 新着書き込みなし(304)