板検索:
スレッド立てるまでもない質問スレッド part297 (1001)
まとめビュー
スレッド全体を見る 

13
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/14 17:12:14  ID:sQPA2Y+i.net
A cloth that can be wrapped around a living being to make it younger or older .

この訳って

布が生き物に巻かれてるのか。
生き物が布に巻かれるのか。どっちでしょうか?

前者は意味的にありえないのですが、受身なので、そのように意味が取れるかと思うのですが・・・

よろしくお願いします。


<前の書き込み | 次の書き込み> スレッド全体を見る
更新情報
・スレッド一覧ページで過去ログのタイトル検索・一覧表示ができるようになりました(2016/1/20)
NGワード登録
登録する
スレッド内検索

ENGLISH板 タイトル検索

このサイトについて
このサイトは2ちゃんねるからデータを取得し、表示するサービスです。
削除について
こちらをご覧ください
機能要望について
現在機能要望受付中です。
問い合わせについて
こちらのページからどうぞ


このサイトは2ch.scからデータを取得・表示しています。削除などについてはこちらをご覧ください。 アクセスモード: