板検索:
中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson213 (1011)
まとめビュー
1
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/20 10:04:11  ID:pgtA1hSa.net
前スレ
中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson212
テンプレお願い。
コメント1件


2
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/20 12:22:12  ID:Xf7iIiD8.net
●● 質問する方へ ●●
■単語やフレーズは辞書で調べた方が速くて正確です→【オンライン辞書】
■長文問題からの質問では、全体がどういう文章であるのか説明を入れましょう。
■回答者への感謝のレスは忘れずに。
■同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。

●● 回答する方へ ●●
■回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >1) です。
■受験英語で×にされるものは避けてください。
■回答者同士の論争は以下のスレで行うようにして、ここでは止めて下さい。
「中高生の英語の質問」からはみ出た専門的なスレ

【 オンライン辞書 】
〇 アルク 英辞郎 英和/和英
http://www.alc.co.jp/
○Weblio英和・和英辞典
http://ejje.weblio.jp/
〇 三省堂 EXCEED 英和/和英
http://dictionary.goo.ne.jp/
〇 研究社 新・英和/和英
http://www.excite.co.jp/dictionary/
〇 オックスフォード現代英英辞典
http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/?cc=global
○ Merriam-Webster OnLine(発音も聴ける)
http://www.m-w.com/home.htm

○NG推奨ワード:ピットクルー、呉公太、えワ、伝説

前スレ
中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson212

3
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/20 13:08:18  ID:JS6mtuNps
どなたかこの英文が文法的に問題ないか添削してもらってもよろしいですか?
「I had one guilty for my not studying any subjects all day.」
1日中何も勉強しなかったから、寝てしまったときに後悔した、というのが伝えたいメッセージです。

4
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/20 19:09:24  ID:Pxb89UnK.net
少し表現が下品になってしまう事をお詫びします。
tits loving cat
あるYouTubeの動画のタイトルで猫が乳を好きな動画なのですがこれはどうゆう風に省略してあるのでしょうか?普通に読むと猫を好きな乳と訳してしまいます。
またアルクの自動翻訳にかけてみると"猫が好きになっている乳"と言うようなタイトル通りの意味になったので気になりました。また動名詞を別の単語に変えて再度翻訳してみると普通の訳になりました。
コメント2件

5
えワ[]   投稿日:2014/09/20 21:01:31  ID:Wct2QvHX.net(2)
動画を見てないけど
tit-loving cat
オッパイが好きな猫かな。
pretty cat(good player) と同じかと。
コメント1件

6
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/20 21:27:15  ID:FLu9Oi95.net(2)
>4
現在分詞の前に、現在分詞の目的語になる名詞を置いた複合。
a water supplying tube 給水管
cursor positioning key カーソル移動キー
コメント1件

7
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/20 21:31:44  ID:FLu9Oi95.net(2)
挙げた例は動名詞で質問のは現在分詞で違ってしまったな。
まあ、区別する必要もないけど。

8
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/20 21:34:35  ID:+75R9hUd.net
>5
>6
そうゆうことでしたか。複数形なので混乱してましたがよくある形でしたね。初歩的な質問ですいません。ありがとうございましたm(_ _)m
コメント1件

9
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/20 21:41:00  ID:UwOn26tN.net
>8
ID変わりましたが>4です。
また変わったかもしれないですが…


10
えワ[]   投稿日:2014/09/20 21:44:21  ID:Wct2QvHX.net(2)
>1
       ∧_∧
      (´・ω・`)
      ノ ⊂ ) ))
    (( ( ヽ'つ〈
      (_)^ヽ__)
            ,.-─- 、
        ∧_,,∧\乙/
   /\  (`・ω・´)∩‐
   | 乙 ⊂     /
   ヽ/ r‐'   /
      `""ヽ_ノ
コメント1件

11
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/22 06:19:02  ID:VuDrCylp.net(3)
>10
ピットクルーの小西社長いらっしゃい。
ここも荒らしていたんだね。
コメント1件

12
えワ[]   投稿日:2014/09/22 06:39:42  ID:8XOAZdRa.net(5)
>11
同性愛者の「和気靖」いらっしゃい。
2ちゃんを荒らすのは止めな。
今さら、「朝日日新聞の火消し」に失敗した小西じゃないよ。
コメント1件

13
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/22 07:01:16  ID:HrhkEQjT.net
このえワの挙げる名前の意味が分からん。
こんなスレに絶対来るわけない、しかも無名のワケの分からん人物ばかり。
そんなちっこい人物がここに現れると信じてるのはアスペだからか。

14
えワ[]   投稿日:2014/09/22 07:15:24  ID:8XOAZdRa.net(5)
同性愛者の「和気靖」いらっしゃい。
2ちゃんを荒らすのは止めなよ。

15
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/22 12:19:12  ID:VuDrCylp.net(3)
>12
「偽造の東北大学の学生証」君いらっしゃい。
コメント1件

16
えワ[]   投稿日:2014/09/22 13:18:11  ID:8XOAZdRa.net(5)
>15
同性愛者で女装癖の「和気靖」いらっしゃい。
2ちゃんを荒らすのは止めな。
コメント1件

17
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/22 16:01:13  ID:VuDrCylp.net(3)
>16
「We 君」いらっしゃい。
コメント1件

18
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/22 16:03:18  ID:/XOICNCr.net
健全でない言葉が含まれているため表示しません 内容を確認する

19
えワ[]   投稿日:2014/09/22 17:15:03  ID:8XOAZdRa.net(5)
>17
同性愛者で女装癖の「和気靖」は2ちゃんを荒らすのは止めなよ。
コメント1件

20
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/22 20:32:55  ID:PYlc6QCO.net
( ) the seats are reserved today.
1.Almost of
2.Most of all
3.Almost all
4.The most of
とあるのですがどれが正しいのでしょうか。またこれらの選択肢を使用する時の区別の仕方を教えてください。
コメント2件

21
えワ[]   投稿日:2014/09/22 20:37:56  ID:8XOAZdRa.net(5)
>20
辞書で almost を調べてみよう。

22
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/22 22:44:11  ID:W3dt1DJh.net
>20
almostは副詞で動詞や形容詞に付く。
mostは名詞、副詞、形容詞があるけど、こういう出題では名詞と見るのが普通。
で、名詞mostにはtheを付けないし、most of all the という使い方はしない。
だから、almost all が正解。

23
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/23 00:35:43  ID:vhQUqzyy.net(5)
>19
なんでIDを変えたの?

24
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/23 12:55:02  ID:urhiTKcE.net
発音の質問なのですが、
TってRの発音の場合があるように思うのですが、続けて読むとRのように聞こえるのですか?
質問がよくまとまってなくて意味不明なので、例をあげると
let it go レ[リ]ゴー
check it out チェキ[ラ]ウ
shut up シャ[ラ]ップ
など
耳がおかしいだけですか?
コメント3件

25
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/23 13:05:39  ID:cvTh/INW.net(2)
>24
Rの音に聞こえるのは耳がおかしいだけ。
tの音を強く破裂させないで次の母音とつなげて発音すると、日本語のラ行そっくりの音になる。
コメント1件

26
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/23 13:09:38  ID:oh2PGhNM.net(2)
続けて読むとなる、リンキングとかで出てくる
試しに舌をどこにもつけないでまともに言ってみたら勝手にそうなることがわかる
続けるときは発音しやすい楽な動きになりやすいからそんな感じになる

27
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/23 13:15:52  ID:oh2PGhNM.net(2)
つけたし
ラにはなってないと思う、カタカナにしにくいけど
チェキタゥト
シャタップ

28
えワ[]   投稿日:2014/09/23 13:17:34  ID:NwgmWVex.net(7)
>24
間違ってはいない、普通。
その文章で [ t ]がハッキリ聞こえたらスコットランドの方言。

>25
日本語になってないけど、日本語は苦手?
英語より日本語の勉強したら。
コメント2件

29
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/23 13:19:07  ID:cvTh/INW.net(2)
>28
どこが日本語になっていないのかいってごらん。

30
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/23 13:47:58  ID:vhQUqzyy.net(5)
>28
「割礼君」登場。
自演かコンビ打ちかどっちだろう。
コメント1件

31
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/23 14:34:23  ID:klmZin70.net
>24
母音に挟まれてる場合の話だね。
d音になることもよくある。

32
えワ[]   投稿日:2014/09/23 19:16:31  ID:NwgmWVex.net(7)
>30
これでどうかな。

清田治史=吉田清治
「割礼=東方神起=南上=禿北京=ケナッシー」
多分、売り忍者も中は一緒だろうな。

「和気靖」は2ちゃんを荒らすのを止めろ。
コメント1件

33
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/23 21:08:30  ID:JoV8Whz+.net(2)
>32
社長の小西は薄々気付いてるかもね。
聞いてごらん。
コメント1件

34
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/23 21:12:06  ID:KxtbC0Xc.net
I worked at the factory nearby. (近所の工場で働いていた)

nearbyは形容詞だと思いますが、I worked at the nearby factoryでもいいでしょうか?
後ろに置くのと違いはありますか?
コメント1件

35
えワ[]   投稿日:2014/09/23 21:22:19  ID:NwgmWVex.net(7)
>34
辞書で nearby を調べてみよう。

>33
「和気靖」は2ちゃんを荒らすのを止めろ。
「朝日新聞の火消しの失敗」で小西はクビだろ。
清田治史(=吉田清治)を雇って社長にしてやれよ。
コメント1件

36
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/23 21:59:15  ID:JoV8Whz+.net(2)
>35
民団ツールを使っているの?
IDが自由自在に変えられんだよね。
三下の安藤が、「使い方覚えろ」ってブチ切れてた。
コメント1件

37
えワ[]   投稿日:2014/09/23 22:31:58  ID:NwgmWVex.net(7)
>36
「和気靖」は2ちゃんを荒らすのを止めなよ。
コメント1件

38
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/23 22:35:18  ID:vhQUqzyy.net(5)
>37
社長の小西にケツを掘られるだけの人生は楽しいの?

39
えワ[]   投稿日:2014/09/23 22:45:16  ID:NwgmWVex.net(7)
「和気靖」は2ちゃんを荒らすのを止めなよ。
コメント1件

40
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/23 22:54:32  ID:vhQUqzyy.net(5)
>39
社長の小西は薄々気付いてるかもね。
聞いてごらん。

41
えワ[]   投稿日:2014/09/23 22:56:11  ID:NwgmWVex.net(7)
「和気靖」は2ちゃんを荒らすのを止めな。
コメント1件

42
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/23 22:56:45  ID:vhQUqzyy.net(5)
>41
社長の小西にケツを掘られるだけの人生は楽しいの?

43
えワ[]   投稿日:2014/09/23 23:07:56  ID:NwgmWVex.net(7)
「和気靖」は2ちゃんを荒らすのを止めなよ。

アンカは付けないよ。
コピペだけなのは「罰ゲーム」かな。
コメント1件

44
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/24 00:14:34  ID:fz0/S1/0.net(6)
>43
他人から「馬鹿」だと笑われる仕事は楽しいの?
・「100時間を超える残業をため込む、貯える」ということ。
・検討外れ
・「えワ」って朝鮮語?

45
えワ[]   投稿日:2014/09/24 00:59:03  ID:G42qaVK6.net(13)
コピペを貼るなら
「和気靖」のコピペを貼りなよ。
コメント1件

46
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/24 01:24:16  ID:fz0/S1/0.net(6)
>45
「英語も出来ない、日本語も不自由だからコピペだけしてろ」とでも言われたのかな。

使い物にならないんだよお前は。

47
えワ[]   投稿日:2014/09/24 01:30:07  ID:G42qaVK6.net(13)
「小西」の名前は書けるけど「和気靖」の名前が書けなきゃ、
「朝日新聞の社員」決定じゃないか。
馬鹿だねぇ。

「和気靖」は2ちゃんを荒らすのを止めなよ。
コメント1件

48
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/24 02:02:29  ID:fz0/S1/0.net(6)
>47
このスレで英語の話が出来ないのは、「人」の内に入らないよ。
「検討外れ」君

49
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/24 02:22:38  ID:ILm/JWcy.net(2)
A lot of trees you see in the park ( ) with the help from local people

1.has planted
2.have been planted
3.planted
4.was planted

なぜ 1.has planted に なるんでしょうか

50
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 05:01:25  ID:KUzr7h5b.net(4)
なんかの問題集だったら、ミスプリかもね。

1が正解だとすると、ここの「plant」は自動詞ってことになるけれど、
辞書確認したところ、他動詞の用法しかないんだよな。
仮に正解だとしても、主語が複数形だから、「have planted」にすべき。

あと解答とは直接は関係ないけれど、“you see”じゃなくて“you saw”もしくは“you are seeing”じゃないかな。
(seeは目に映る程度のニュアンスだから、後者はすこし違和感があるかもしれないが)
どっちかにしないと文意が通じないと思う。
コメント2件

51
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/24 07:24:52  ID:ILm/JWcy.net(2)
>50
すいません 答 2. have been planted でした! 理解できました。

ちなみに問題は
近畿大学平成26年度一般入試(前期)B日程 問題 です。

52
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 07:35:18  ID:/vB03a7V.net(3)
you seeじゃないと無理があるね。

53
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 07:55:51  ID:/vB03a7V.net(3)
you see 行けば見れる
you are seeing 今まさに見てる
you saw 事実見た
下の2つはyouについて確実に情報を得てる前提が必要だけど、
上のは一般論として言ってる。普通は現在時制が自然。
コメント1件

54
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu [sage]   投稿日:2014/09/24 08:00:11  ID:YGl4jCoK.net(9)
>50

知覚動詞は進行形にしなくて良いのは基本だぞ。

たくさんの家が見える
(×) I am seeing a lot of houses.

you are seeingなんて英語の得意な高校生でもしないミス。


A lot of trees you see in the park have been planted with the help from local people.
が正解だが、現在完了を使っているんだからseeをsawに変えなければならない必要などまったくない。

55
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu [sage]   投稿日:2014/09/24 08:02:03  ID:YGl4jCoK.net(9)
>53

>you are seeing 今まさに見てる

ウソ教えるな。(^◇^)
コメント1件

56
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu [sage]   投稿日:2014/09/24 08:03:55  ID:YGl4jCoK.net(9)
で、ここは「中高年えワが英語の宿題・質問に答えるスレであばれるスレ」になってるじゃないか。(^◇^)

57
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 08:11:09  ID:KUzr7h5b.net(4)
現在形でも意味通じることは分かったが、ここで一般論話しているのかが少し違和感だわ。

あと“you are seeing”で検索してみるといいよ。強調するときに普通に使うんだよなあ笑
コメント1件

58
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 08:29:24  ID:KUzr7h5b.net(4)
(問題自体がそうなっているなら俺が間違ってるのか。反省)

59
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu [sage]   投稿日:2014/09/24 08:29:39  ID:YGl4jCoK.net(9)
>57
無教養な英語なら進行形を使うバカもいるだろう。
受験英語では×なんだから、このスレでは×というのが正しい。

いずれにしても、
知覚動詞で進行性を強調する場合はcanを使うのが正しい。

I can see とか I can hearとか。
コメント1件

60
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu [sage]   投稿日:2014/09/24 08:30:58  ID:YGl4jCoK.net(9)
このcanが進行性を強調することはロイヤル英文法で明記されている。

61
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 08:46:39  ID:J86BvUkV.net(2)
この場合はcanはちょっと合わないけどね。

62
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu [sage]   投稿日:2014/09/24 09:16:06  ID:YGl4jCoK.net(9)
この場合はcanを使うべきなんて言ってないんだが。大丈夫か?
コメント2件

63
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/24 09:47:20  ID:r1hsLbX4.net
listenとかwatch は進行形になじむから
>知覚動詞は進行形にしなくて良いのは基本だぞ、は間違い。
単にseeの語法というべき
コメント1件

64
えワ[]   投稿日:2014/09/24 10:45:05  ID:G42qaVK6.net(13)
>62
日本語は苦手?

65
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/24 11:30:23  ID:g+9vS888.net
「女体盛り」の寿司を“日本の伝統文化”と紹介する朝鮮人経営者
https://www.youtube.com/watch?v=K5VEkWtGjJ8

「女体盛り」の寿司を出しているのは朝鮮人・中国人だと、ここに書こう!
http://news.nationalpost.com/2014/09/11/naked-sushi-restaurant-irks-vancou...

朝鮮人というのは、吐き気を催したくなるほど卑しい奇怪な化け物だ。
こいつらは人間じゃない。なぜなら、人間ならばこんな卑劣なマネはできない。

66
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 12:35:07  ID:J86BvUkV.net(2)
>62
そういうことじゃないだろw

67
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 15:09:09  ID:mQiokxS4.net(10)
ギークより英語できないやつ
このスレ大杉

68
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 15:58:05  ID:/vB03a7V.net(3)
ギークはレベル低いよ。

69
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 16:32:50  ID:JbmFS1J+.net
「ありがとう」と「オリゴ糖」のギャグをかけた英語はありませんか?

70
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 16:58:22  ID:aWUkCYjC.net(2)
オリゴ糖のギャグって何?

71
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 17:38:33  ID:aWUkCYjC.net(2)
>55
ウソつきw

72
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/24 18:16:31  ID:gEr1yHZq.net
受験英語しか知らないギークさんが分からないのはしょうがないから温かく見守ってあげましょう

73
えワ[]   投稿日:2014/09/24 18:34:41  ID:G42qaVK6.net(13)
今までは、参考書や問題集の解答や解説を書き写すだけで、
「ネット工作(=荒らし)」の仕事になってただけ。
自演も含めて。
コメント2件

74
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/24 18:49:37  ID:fz0/S1/0.net(6)
>73
小西社長とともにピットクルーはみんな撤収かな。
スレタイをちゃんと見ないとね。
ただの「荒し」だと思われるよ。
コメント1件

75
えワ[]   投稿日:2014/09/24 18:58:44  ID:G42qaVK6.net(13)
>74
馬鹿な朝日新聞社員いらっしゃい。
和気靖は2ちゃんを荒らすのを止めろ。
コメント1件

76
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 19:45:27  ID:mQiokxS4.net(10)
>73
先に答えればいいだけじゃん
おまえ、まだ正解したことないじゃんw
コメント1件

77
えワ[]   投稿日:2014/09/24 20:01:44  ID:G42qaVK6.net(13)
>76
坊やは日本語だと威勢がいいね。
前置詞と副詞の違いは理解したの?
コメント1件

78
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 20:03:53  ID:mQiokxS4.net(10)
>77
おまえの解答いつも全部はずれてるじゃん
誰も突っ込まないだけで
コメント1件

79
えワ[]   投稿日:2014/09/24 20:10:29  ID:G42qaVK6.net(13)
>78
その英語のレベルで
このスレを荒らせると思うなよ、朝鮮人。
コメント1件

80
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 20:12:06  ID:mQiokxS4.net(10)
>79
英語レベルってなんだよ
お前の解答いつも全部はずれてんだよ
ギークはたまにあうけど
お前は常に全部はずれてんだろ
コメント1件

81
えワ[]   投稿日:2014/09/24 20:19:16  ID:G42qaVK6.net(13)
泣いてるかな。
所詮、朝鮮人なんだよ。

82
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 20:20:08  ID:mQiokxS4.net(10)
自己紹介乙

83
えワ[]   投稿日:2014/09/24 20:24:30  ID:G42qaVK6.net(13)
前のレスで「朝鮮人」に反応するべきだったね。
日本語も不自由なんだね。

84
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 20:25:25  ID:mQiokxS4.net(10)
はやく一問ぐらい正解しろな
自己紹介おじさん

85
えワ[]   投稿日:2014/09/24 20:28:37  ID:G42qaVK6.net(13)
スレタイの日本語も理解出来ない朝鮮人が何だって。
ちゃんとした日本語で書き込みなよ。
で、スレタイって知ってる?

86
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 20:30:40  ID:mQiokxS4.net(10)
「自己紹介おじさんのチラシの裏」だっけ?

87
えワ[]   投稿日:2014/09/24 20:32:03  ID:G42qaVK6.net(13)
朝鮮人には難しいかな。
スレタイって知ってる?

88
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 20:36:12  ID:mQiokxS4.net(10)
おまえのID全部「辞書引け」しか答えてないじゃん
わろたw

89
えワ[]   投稿日:2014/09/24 20:38:44  ID:G42qaVK6.net(13)
「2ちゃんを荒らしてる朝鮮人は馬鹿だ」と示すだけでアウトプットはあるからね。
で、スレタイって知ってる?

90
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 20:39:37  ID:mQiokxS4.net(10)
>宿題・質問に答えるスレ

自己紹介おじさん「辞書引け」

コントかよw

91
えワ[]   投稿日:2014/09/24 20:41:07  ID:G42qaVK6.net(13)
「朝鮮人は馬鹿だ」と示すだけでアウトプットはあるからね。
で、スレタイって知ってる?
コメント1件

92
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 20:45:09  ID:mQiokxS4.net(10)
まーた、こいつほかのスレで
間違いを垂れ流してるよw

93
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/24 21:00:47  ID:fz0/S1/0.net(6)
>75
君が馬鹿扱いされてるのに気づいてなかったな。
「検討外れ」君

94
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/24 21:01:17  ID:fz0/S1/0.net(6)
>91
「スレを見にくくすればいい」なのかな。

95
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu [sage]   投稿日:2014/09/24 21:15:38  ID:YGl4jCoK.net(9)
>63
書いた後でそのレス予想したわ。

>59の俺のレスは、
「seeやhearで進行性を強調する場合はcanを使うのが正しい。」に訂正しておこう。

>80
俺は99%正しい。その1%もちゃんとあとで訂正するから、結局100%正しい。

96
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu [sage]   投稿日:2014/09/24 21:17:40  ID:YGl4jCoK.net(9)
えワは「中高生」が「中高年」に見えてこのスレにやってきたクチなんだが、ついに居ついちまったなw

97
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 23:01:09  ID:JzsFbVLz.net
いつも間違えてる馬鹿コテが必死の自己弁護
コメント1件

98
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/24 23:05:13  ID:YGl4jCoK.net(9)
>97

「馬鹿からみると賢者も馬鹿に見える」んだよ。これマジレスだから。(^◇^)

99
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/24 23:11:35  ID:KUzr7h5b.net(4)
見ていて空しいなあ

100
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/25 00:30:49  ID:laj7nJcr.net(6)
煽り耐性ゼロだな、ギークは。
馬鹿は必ず煽りに反応するというのは本当なんだね。

101
えワ[]   投稿日:2014/09/25 00:30:54  ID:NTGpty0E.net(8)
>A lot of trees you see in the park (have been planted ) with the help from local people

解答、解説を書き写してるだけなんで、
そこからズレると、てんで話にならないんだよね。

see の態が変われば文意が変わる。
でも、解説には無いからまったく分からない。
まぁ、many が使える英文で、文頭が A lot of と言う時点で
英語として考える意味は無いんだけどね。
勿論、解説には無いからこれも理解出来ない。

他のスレのように、日本語書いて、「スレ流し」が出来るとは思わない事だね。
コメント1件

102
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/25 00:32:07  ID:laj7nJcr.net(6)
何も知らない馬鹿がまた一人

103
えワ[]   投稿日:2014/09/25 00:49:55  ID:NTGpty0E.net(8)
検索数を上げておこう。

和気靖は2ちゃんを荒らすのを止めろ。
コメント1件

104
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/25 01:53:43  ID:3WF7aeh4.net(4)
>103
「EVER 君」がその最上級を目指してるのかな。

105
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/25 01:54:25  ID:3WF7aeh4.net(4)
>101
特定された端末で、ID 、回線を変えたら、
ピットクルーとバレるよ。

106
えワ[]   投稿日:2014/09/25 18:16:48  ID:Dwt2ldm3.net
英語にも歴史(古典)があってこんな分類

古英語(Old English)
中英語(Middle English)
初期近代英語(Early Modern English)
近代英語(Modern English)
新英語(New EnglishEY)

ageがてら、ボチボチ。

107
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/25 20:17:50  ID:ejfATjVw.net
すげー馬鹿w
コメント2件

108
えワ[]   投稿日:2014/09/25 20:24:36  ID:NTGpty0E.net(8)
>107
日本語は苦手?

109
えワ[]   投稿日:2014/09/25 20:28:39  ID:NTGpty0E.net(8)
>107
こっちだった。
「馬鹿」じゃない君は「ピットクルー」という会社を知ってる?

110
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/25 21:16:10  ID:laj7nJcr.net(6)
知らねえよ、馬鹿者
コメント1件

111
えワ[]   投稿日:2014/09/25 21:20:43  ID:NTGpty0E.net(8)
>110
あ〜ぁ。

日本に「ピットクルー」という会社があるのを知ってる?

112
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/25 21:31:31  ID:wtIKpUTL.net
99 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2014/09/25(木) 00:30:49.77 ID:laj7nJcr [1/3]
煽り耐性ゼロだな、ギークは。
馬鹿は必ず煽りに反応するというのは本当なんだね。



つーかそもそもバカこそが2ちゃんごときで他人煽ってミジメな人生の憂さ晴らしするんだよw おまえいじめられっ子だろw
コメント1件

113
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/25 21:32:23  ID:laj7nJcr.net(6)
知らねえよ、そんな会社w
ピットクルーは普通は自動車レースのピット作業を行うスタッフのことだw

114
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/25 21:36:05  ID:laj7nJcr.net(6)
>112
日本語読めますか?馬鹿すぎだよ、あんたw
コメント1件

115
えワ[]   投稿日:2014/09/25 21:40:30  ID:NTGpty0E.net(8)
>114
日本の「ピットクルー」っていう会社を知ってる?
コメント2件

116
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/25 21:45:05  ID:laj7nJcr.net(6)
何回言えば分かるんだ?知らんよ、そんなマイナーな存在するかしないかも怪しいような会社。
コメント1件

117
えワ[]   投稿日:2014/09/25 21:53:28  ID:NTGpty0E.net(8)
>116
「徹底的瞬間」って知ってる?
コメント2件

118
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/25 22:32:49  ID:WVJyzmKwo
「今までのすべての授業は、昨日の授業と同じぐらい良かったです。」と言うとき、
All previous lessons were as good as yesterday's one.
で合ってますか?

最後、「one」と書いていいのかというのが迷いました。
これでちゃんと「lessons」の単数形「lesson」を受けているんだ、ということは伝わりますでしょうか?

119
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/25 22:52:10  ID:3WF7aeh4.net(4)
>117
火病ったのはどっちだろう
どっちも相当「馬鹿」だね。
・検討外れ
・えワ

120
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/25 22:53:20  ID:3WF7aeh4.net(4)
>115
ピットクルーの社長の小西さん頑張るね。

121
えワ[]   投稿日:2014/09/25 23:11:03  ID:NTGpty0E.net(8)
朝日新聞の馬鹿社員いらっしゃい。

和気靖は2ちゃんを荒らすのを止めろ。
コメント1件

122
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/25 23:46:38  ID:+++zrhkz.net
Why couldn't she go? で彼女はなぜ行くことができなかったのですか?
という意味になりますか?

123
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/26 00:13:47  ID:WRmv3njL.net(5)
>121
その書き込みはピットクルーの社長小西が、
君に金を払って書かせてるの?

124
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/26 02:13:41  ID:WRmv3njL.net(5)
>115
F1君かな?

125
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/26 02:14:09  ID:wbRfLSR6.net
>117
社長自らネットで「団長」降ろしの工作ねぇ。
職権乱用にならないの?

126
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/26 08:46:01  ID:s/Eac4S+.net
天下をねらえる最後の男って英語で何と言うのですか?last manだと「最もありえない」になってしまいます。
コメント2件

127
えワ[]   投稿日:2014/09/26 10:39:52  ID:AnYmrZgg.net(18)
>126
> 天下をねらえる最後の男

the man to be the King of kings

ぐらいでどうだろう。
コメント2件

128
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/26 11:58:06  ID:hYQwFtdt.net(2)
>127
身分詐称で偽造の東北大学の学生証をアップするよりはマシだろう。
コメント1件

129
えワ[]   投稿日:2014/09/26 12:12:38  ID:AnYmrZgg.net(18)
>128
朝日新聞社員いらっしゃい。
和気靖は2ちゃんを荒らすのを止めろ。
コメント1件

130
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/26 13:06:27  ID:NZ+EOt18.net(3)
>126
The last man standingとか言うし
別に「last man=最もあり得ない」じゃないよ

He is the last man on Earth who can take on the world.
こんなとこじゃね
心配ならHe is the last man left on Earthにしてみ

>127
「最後の男」の箇所がごっそり抜け落ちているね
これこそが質問者が知りたいことなのにね
日本語は苦手なのかな?
コメント2件

131
えワ[]   投稿日:2014/09/26 13:22:16  ID:AnYmrZgg.net(18)
>130
日本語に引きずられて「意味不明な英語」を書く典型だね。

「天下を取る」の意味を知らないね。
日本語は苦手?
コメント1件

132
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/26 13:36:45  ID:hYQwFtdt.net(2)
>129
「スレを見にくくすればいい」なのかな。
コメント1件

133
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/26 13:39:08  ID:NZ+EOt18.net(3)
>131
直訳だと「conquer the wirld」だね
文意が明確でない以上、それだと不適切だと思ったから直訳にしなかったんだけどね
The King of kings (笑)
コメント1件

134
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/26 13:40:14  ID:NZ+EOt18.net(3)
>133
タイポ
Worldね
コメント1件

135
えワ[]   投稿日:2014/09/26 14:03:28  ID:AnYmrZgg.net(18)
>132
朝日新聞社員いらっしゃい。
和気靖は2ちゃんを荒らすのを止めろ。

>134
「天下を取る」=「世界を征服する」?
英語より日本語の勉強した方がいいね。
コメント1件

136
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/26 14:47:06  ID:UHhqRZ97.net(5)
『とある馬鹿、1日の日本語力』

http://hissi.org/read.php/english/20140925/TlRHcHR5MEU.html

英語の話すらしてませんw

137
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/26 15:32:29  ID:wGCCXgDm.net(2)
>135
日付が変わって書き込んでるのは、
「君と私だけ」だと思うけど、でどうかな。
コメント1件

138
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/26 15:36:34  ID:r9a0WGEw.net
でも英会話勉強中の奴や、学んでる人って苦労してるって1発で分かるよな。

http://xn--e--2j3c297ql3h.seesaa.net/

このブログ書いてる奴も結構苦労してるしな

139
えワ[]   投稿日:2014/09/26 17:52:05  ID:AnYmrZgg.net(18)
>137
朝日新聞社員いらっしゃい。
「和気靖」は2ちゃんを荒らすのを止めろ。
コメント1件

140
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/26 18:42:38  ID:wGCCXgDm.net(2)
>139
ピットクルーの社長小西いらっしゃい。
まだやるの?
貼って欲しいのかな。
コメント1件

141
えワ[]   投稿日:2014/09/26 18:53:22  ID:AnYmrZgg.net(18)
>140
朝日新聞社員いらっしゃい。
和気靖は「2ちゃん」を荒らすのを止めろ。
コメント1件

142
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/26 19:05:15  ID:bVpSP3Km.net(2)
えワって就職活動しないの?
コメント1件

143
えワ[]   投稿日:2014/09/26 19:10:31  ID:AnYmrZgg.net(18)
>142
スレタイ読める?
日本語は苦手?

144
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/26 19:56:51  ID:bVpSP3Km.net(2)
やっぱり就職活動さえできない無能なんだ。
コメント2件

145
えワ[]   投稿日:2014/09/26 20:00:50  ID:AnYmrZgg.net(18)
>144
スレタイが読めないかな。
日本語は苦手?

146
えワ[]   投稿日:2014/09/26 20:08:12  ID:AnYmrZgg.net(18)
>144
英語板で算盤の話してるね。
相当馬鹿だな。
「ノルマのレス分、何でも書けばいいや。」のやっつけ仕事なんだね。

147
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/26 20:13:01  ID:WRmv3njL.net(5)
>141
マジレスしてから気付いた。
ピットクルーの社長の小西さんいらっしゃい。
コメント1件

148
えワ[]   投稿日:2014/09/26 20:16:54  ID:AnYmrZgg.net(18)
>147
That's for me.
この話はもういいの?
コメント1件

149
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/26 21:03:30  ID:1SH7qc4N.net
「遅れがある」があるって表現したいんですが
have(get) a late start
であってますかね?なるべくシンプルに表現したです
コメント1件

150
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/26 21:12:14  ID:WRmv3njL.net(5)
>148
他人から「馬鹿」だと笑われる仕事は楽しい?

151
えワ[]   投稿日:2014/09/26 21:23:32  ID:AnYmrZgg.net(18)
>149
>「遅れがある」があるって表現したいんですが

何に対して遅れているか。
多分、予定(schedule)だよね。
で、遅れてるからどうするの。
予定に追いつくまで残業?

予定よりどれぐらい遅れてる。
だからこうしろ。

英語より日本語が出来てないよ。
日本語は苦手?

152
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/26 21:26:52  ID:r3GMEuil.net(3)
>130
またいい加減なことを。

the last person の うしろに不定詞やthat節が来たら、
「もっとも〜しそうにない人」って意味になるんだよ。
よく復習しておきましょう。

そして、「天下をねらえる最後の男」は、

「a man who can end up coming into power」

*end up -ing 最後に〜する
*come into power  権力を握る、天下を取る
コメント1件

153
えワ[]   投稿日:2014/09/26 21:28:59  ID:AnYmrZgg.net(18)
>152
一人相撲してない?
コメント1件

154
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/26 21:41:36  ID:r3GMEuil.net(3)
訂正

「a man who can end up coming into power」は正確には
「最終的に天下を取れる男」の意味だから「天下をねらえる最後の男」とは
かなり違うか。
          (^◇^)

「天下をねらえる最後の男」って、そんな人はまだ生まれていないわけで、
実際にはいないのでふつうは使わない。

「地球崩壊前に最後に天下を狙える男」なら、
「the final man who can rule the world before the earth collapses」だね。

155
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/26 21:43:10  ID:r3GMEuil.net(3)
>153

中高年えワ、いらっしゃい。
コメント1件

156
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/26 21:50:41  ID:SLe6cTJM.net
コテハン付けてる人は決まって日本語も英語もダメなのはなぜ?
コメント1件

157
えワ[]   投稿日:2014/09/26 21:51:07  ID:AnYmrZgg.net(18)
>155
日本語は苦手?

158
えワ[]   投稿日:2014/09/26 21:53:05  ID:AnYmrZgg.net(18)
>156
スレタイを読める?
日本語は苦手?

159
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/26 22:55:42  ID:5ko3XGt4.net
Left to itself, the baby began to cry.

leave 〜to oneselfで「〜をひとりぼっちにする」というの
はわかりました。
また、babyはitで受けることもわかりました。

しかし、文の意味がわかりません。
なぜLeftという動詞から始めるのかわかりません。

解説お願いします。
コメント4件

160
えワ[]   投稿日:2014/09/26 23:07:18  ID:AnYmrZgg.net(18)
>159
> Left to itself, the baby began to cry.
泣いても放っときなさい(かまいすぎないで)

放っておかれるのは
泣いてる赤ちゃんだね。

ひとまず、これでどうだろう。
コメント1件

161
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/26 23:12:45  ID:xg0K0pjx.net
>159
Leftはleaveの過去分詞形
いわゆる分詞構文だよ。
「独りにされたので、赤ん坊は泣き出した。」と言う意味。

162
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/26 23:27:03  ID:UHhqRZ97.net(5)
>160
なんでそんなに英語わからないの?高校で勉強したことある?
全然違うじゃん
コメント1件

163
えワ[]   投稿日:2014/09/26 23:32:11  ID:AnYmrZgg.net(18)
>162
That's for me. はもういいの?
コメント2件

164
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/26 23:33:57  ID:UHhqRZ97.net(5)
>163
自己解決したけど?
で?それがなに?
コメント2件

165
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/26 23:44:35  ID:WRmv3njL.net(5)
>163
「あぼ〜ん」だ。

166
えワ[]   投稿日:2014/09/26 23:47:12  ID:AnYmrZgg.net(18)
>164
レスのノルマはクリアしたんだね。
コメント1件

167
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/26 23:52:05  ID:UHhqRZ97.net(5)
>166
なんでそんなに英語勉強しないの?

168
えワ[]   投稿日:2014/09/26 23:54:56  ID:AnYmrZgg.net(18)
>164 >165
ID は違うけど同じ端末だね。
コメント2件

169
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/26 23:56:49  ID:UHhqRZ97.net(5)
>168
端末が同じならなんなの?
英語の勉強なんでしないの?
コメント1件

170
えワ[]   投稿日:2014/09/27 00:02:59  ID:zD2zCMcw.net(17)
>169
それ、まずいんじゃない。
ネット工作を認めてるよ。
コメント1件

171
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/27 00:05:16  ID:mmqn7Q+T.net(5)
>170
全然いいよ
なんで英語の勉強しないの?
コメント1件

172
えワ[]   投稿日:2014/09/27 00:08:16  ID:zD2zCMcw.net(17)
>171
ピットクルーっていう会社を知ってる?
コメント1件

173
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/27 00:08:23  ID:TAyRVcCW.net(9)
>168
業務用の高いパソコン使ってんだから、
もっとましな事を書きなよ。
コメント1件

174
えワ[]   投稿日:2014/09/27 00:09:56  ID:zD2zCMcw.net(17)
>173
「朝日新聞社員」いらっしゃい。
和気靖は2ちゃんを荒らすのを止めろ。
コメント1件

175
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/27 00:11:07  ID:mmqn7Q+T.net(5)
>172
英語の勉強なんでしないの?
マジレスしてよ
コメント1件

176
えワ[]   投稿日:2014/09/27 00:14:32  ID:zD2zCMcw.net(17)
>175
ピットクルーっていう会社を知ってる?

お手並みを拝見しよう。
コメント1件

177
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/27 00:18:08  ID:mmqn7Q+T.net(5)
>176
そんなんだから英語できないんだよ
コメント1件

178
えワ[]   投稿日:2014/09/27 00:21:37  ID:zD2zCMcw.net(17)
>177
ピットクルーっていう会社を知ってる?
コメント1件

179
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/27 00:22:48  ID:TAyRVcCW.net(9)
>174
ever が否定文を示唆すると言った以上、引っ込みはつかないね。
さぁ、頑張れ。
コメント1件

180
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/27 00:24:18  ID:mmqn7Q+T.net(5)
>178
そこで仕事してんの?
コメント1件

181
えワ[]   投稿日:2014/09/27 00:41:20  ID:zD2zCMcw.net(17)
>179
朝日新聞社員いらっしゃい。
和気靖は2ちゃんを荒らすのを止めろ。

>180
ピットクルーっていう会社を知ってる?
コメント1件

182
えワ[]   投稿日:2014/09/27 00:49:59  ID:zD2zCMcw.net(17)
ピットクルーと言えない時点で勝てないよ。

183
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/27 01:22:08  ID:TAyRVcCW.net(9)
>181
自演かコンビ打ちか。
で、他人から「馬鹿」だと笑われる仕事は楽しいの?
コメント1件

184
えワ[]   投稿日:2014/09/27 01:40:37  ID:zD2zCMcw.net(17)
>183
朝日新聞社員いらっしゃい。
和気靖は2ちゃんを荒らすのを止めろ。
コメント2件

185
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/27 07:52:47  ID:DsiZe/uq.net
>184
スレタイを読める?
日本語は苦手?
コメント1件

186
えワ[]   投稿日:2014/09/27 08:11:29  ID:zD2zCMcw.net(17)
>185
清田治史=吉田清治は2ちゃんを荒らすのを止めろ。

187
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/27 08:40:33  ID:sGUGzlpf.net
>159

Left to itself, は
「Being left to itself」という分詞構文のこと。

分詞構文では、文頭のBeingはふつう省略する。

したがって、>159の文は(itselfをhimself/herselfに変えたが)

Because the baby was left to himself/herself, he/she began to cry.が分詞構文化したもの。

188
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/27 08:50:32  ID:TAyRVcCW.net(9)
>184
「偽造の東北大学の学生証」君いらっしゃい。
コメント1件

189
えワ[]   投稿日:2014/09/27 08:55:07  ID:zD2zCMcw.net(17)
>188
清田治史=吉田清治は2ちゃんを荒らすのを止めろ。
コメント1件

190
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/27 09:25:02  ID:TAyRVcCW.net(9)
>189
ピットクルーの社長小西いらっしゃい。
まだやるの?
貼って欲しいのかな。
コメント1件

191
えワ[]   投稿日:2014/09/27 09:30:05  ID:zD2zCMcw.net(17)
>190
「清田治史=吉田清治」いらっしゃい。
コメント1件

192
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/27 09:40:11  ID:TAyRVcCW.net(9)
>191
ピットクルーの小西社長いらっしゃい。
ここも荒らしていたんだね。
コメント1件

193
えワ[]   投稿日:2014/09/27 09:53:05  ID:zD2zCMcw.net(17)
>192
清田治史=吉田清治いらっしゃい。
コメント1件

194
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/27 10:12:20  ID:TAyRVcCW.net(9)
>193
日付が変わって書き込んでるのは、
「君と私だけ」だと思うけど、でどうかな。
コメント1件

195
えワ[]   投稿日:2014/09/27 10:18:37  ID:zD2zCMcw.net(17)
>194
「清田治史=吉田清治」いらっしゃい。
コメント1件

196
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/27 10:47:23  ID:TAyRVcCW.net(9)
>195
マジレスしてから気付いた。
ピットクルーの社長の小西さんいらっしゃい。
コメント1件

197
えワ[]   投稿日:2014/09/27 10:54:23  ID:zD2zCMcw.net(17)
>196
「清田治史=吉田清治」いらっしゃい。
コメント1件

198
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/27 11:16:11  ID:TAyRVcCW.net(9)
>197
「We 君」いらっしゃい。

199
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/27 11:53:33  ID:u6yWgPx9.net
質問なのですが、

単語を調べていたらhave、take、makeに「【ある動作を】する」という意味もあるそうなのですが、

それぞれどんな場合に使い分けるのか教えていただきたいです。
コメント3件

200
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/27 16:51:38  ID:+rLjhh4k.net
>199
用法が多すぎて説明難しいわあ
基本動詞の語感を説明してる本読むのがいい

201
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/27 17:20:17  ID:NDHl17RO.net
それぞれ特定の表現しかないから、辞書のその部分の例文だけ
見ときゃいいんじゃないのの?

202
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/27 18:33:43  ID:mmqn7Q+T.net(5)
>199
英と米で好みもあるし
聞いてることが広大だわ

203
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/27 23:10:00  ID:ANJlfGrG.net(4)
>199

完璧なルールではないが、つぎのような傾向がある。

● have → 〜する機会を持つ  have a discussion(話し合う)

● take → 〜の行動を取る  take a look(見る)

● make → 新しい展開をもたらす行いをする、なにかを生み出す行いをする
         make a make a decision
コメント1件

204
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/27 23:10:50  ID:ANJlfGrG.net(4)
最後は「make a decision」に訂正w
コメント1件

205
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/27 23:12:25  ID:Raj0HWeT.net
日本語で表すのは
やっぱ難しいね
Don't think ,feel!

206
えワ[]   投稿日:2014/09/27 23:15:09  ID:zD2zCMcw.net(17)
>204
「荒らしにマジレス」
馬鹿じゃない。
書けるはずないだろうに。

あっ、自演だったか。
コメント1件

207
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/27 23:17:52  ID:ANJlfGrG.net(4)
>206

自分が答えられない回答だされてくやしかったのか。

そうか、よしよしw めげずにがんばれ。
コメント1件

208
えワ[]   投稿日:2014/09/27 23:29:48  ID:zD2zCMcw.net(17)
>207
● have → 〜する機会を持つ  have a discussion(話し合う)

have はそれで済むんだ。
お前、相当馬鹿だな。
コメント1件

209
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/27 23:37:38  ID:ANJlfGrG.net(4)
>208

批判だけは一人前だなw
コメント1件

210
えワ[]   投稿日:2014/09/27 23:42:22  ID:zD2zCMcw.net(17)
>209
自演は止めなよ。

211
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/28 09:13:44  ID:1JUE5+/o.net(3)
make progress
make a journey
なんかも重要

212
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/28 09:16:08  ID:1JUE5+/o.net(3)
have a talk なんかもね。

213
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/28 12:49:53  ID:keRlEGoF.net
これは最も面白い映画です。と言いたい時
This is the most interesting movie. なのか
This is most interesting mivie. でtheが入らないのかどちらですか?
コメント3件

214
えワ[]   投稿日:2014/09/28 13:30:38  ID:xGKVE8In.net(6)
>213
辞書で most を調べよう。
ちょっと冠詞に癖がある単語なんで、見ておいた方がいい。

215
a brain stroke sufferer[]   投稿日:2014/09/28 14:28:54  ID:uHHm2A3t.net(5)
>213
This is the most interesting movie.

Which movie happens to be the most ineresting one of nowaday?
-------------------------------------------------------

This is the most interesting movie.

Which movie happens [ to be the most ineresting one of nowaday ]?

216
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/28 14:29:41  ID:0yFYtLzu.net
過去形と過去分詞の違いがわかりません
見分けるにはどこを見れば良いのでしょう
コメント1件

217
えワ[]   投稿日:2014/09/28 14:56:22  ID:xGKVE8In.net(6)
>216
5文型を覚えよう。品詞じゃなく、意味から文型を探る時もある。

具体的な文章があれば、もう少し言えるけど。
「ここに注目すると〜」みたいに。

218
a brain stroke sufferer[]   投稿日:2014/09/28 14:57:31  ID:uHHm2A3t.net(5)
I ate and drank of freshness taken from vegetable garden only today.
--------------------------------------------------------------

I ate and drank of fresh fruit [ taken from vegetable garden just today ].

I have [ had ] youghalt for really the first time thing since February of this year.

括弧の中の動詞が過去分詞
現在、過去では、動詞は普通

219
a brain stroke sufferer[]   投稿日:2014/09/28 15:27:50  ID:uHHm2A3t.net(5)
Experience the wonder of Philadelphia [ while at this much-{ loved } mansion { that offers clean, comfortable and timeless accommodations ],
without { compromising the integrity of Chamounix’s Federal/Georgian style }.
Enjoy our two period rooms, the Harp Room and the Portrait Room,
[ just as the original owners would have ]; certainly Benjamin Franklin, [ were he a guest ], would have been curious enough [ to strike up a conversation about your IPhone, your laptop, or your Kindle ].
You can almost see [ him sitting across from you in that wing chair by the fireplace ].

220
a brain stroke sufferer[]   投稿日:2014/09/28 15:32:01  ID:uHHm2A3t.net(5)
Experience the wonder of Philadelphia [ while at this much-{ loved } mansion { that offers clean, comfortable and timeless accommodations },
without { compromising the integrity of Chamounix’s Federal/Georgian style } ].
Enjoy our two period rooms, the Harp Room and the Portrait Room,
[ just as the original owners would have (enjoyed) ]; certainly Benjamin Franklin, [ were he a guest ], would have been curious enough [ to strike up a conversation about your IPhone, your laptop, or your Kindle ].
You can almost see [ him sitting across from you in that wing chair by the fireplace ].

221
a brain stroke sufferer[]   投稿日:2014/09/28 15:40:10  ID:uHHm2A3t.net(5)
It was the most dream-like hostel of real mansion type of place
[ which was and has been unforgetable of my fading memory ]
.
コメント1件


222
えワ[]   投稿日:2014/09/28 15:51:06  ID:xGKVE8In.net(6)
>221
イナゴハンターはスレを荒らすなよ。
そもそも、馬鹿なんだから「学問板」に居たってしかたないだろ。
コメント2件

223
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/28 17:59:30  ID:18WwFdm6.net
>222
人のことはいいからお前は働けよニート
コメント1件

224
えワ[]   投稿日:2014/09/28 18:02:07  ID:xGKVE8In.net(6)
>223
スレタイは読める?
日本語は苦手?

225
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/28 20:02:17  ID:Y+hiRQKr.net(5)
>222
スレタイは読める?
日本語は苦手?
コメント1件

226
えワ[]   投稿日:2014/09/28 20:09:31  ID:xGKVE8In.net(6)
>225
開田栄次郎は2ちゃんを荒らすなよ。
コメント1件

227
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/28 20:19:59  ID:HmaO9PIb.net(2)
>226
スレタイは読める?
日本語は苦手?

228
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/28 20:20:32  ID:aw4OFYRr.net(4)
その人、 chat in English スレの ハンドルネーム 512Mさんだよね。
文法的にきちっとした分かりやすい英語なのでためになるから彼の書き込みはいつも読んでいる。

take の場合は不規則活用だからtake-took-taken という活用を覚えるので問題は無いように
思えるけどね。
質問者の代弁をすれば、規則活用や A-B-Bというパターンの活用変化をする動詞の場合に見分けが
難しいということなんじゃないかと推測する。
コメント1件

229
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/28 20:22:55  ID:BTSb8U8n.net(2)
The reporter sorted through his notes of the conference to find the most ___ parts to
write about.
(A) efficient (B) relative (C) relevant (D) usual

正解は(C)とのことですが、(B)も「関連した」という意味があると思うのですが、なぜ(B)
ではだめなのでしょうか。 解説よろしくお願いします。
コメント1件

230
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/28 20:27:21  ID:Y+hiRQKr.net(5)
健全でない言葉が含まれているため表示しません 内容を確認する
コメント1件

231
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/28 20:30:06  ID:Y+hiRQKr.net(5)
>229
relativeは比較変化をしないからmostがまずいし、
叙述用法形容詞だから、後ろからかかる。
コメント1件

232
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/28 20:31:30  ID:dwplU6VH.net
英訳してください!

夜、寝る前に書いた手紙を、朝、目をさましてから、読み返してみると、どうしてこんなことを書いてしまったのか、とらわれながら不思議である。

朝の頭の方が、夜の頭よりも、どうも優秀であるらしい。
コメント1件

233
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/28 20:33:06  ID:Y+hiRQKr.net(5)
>228
片岡は512MTとは別人だよ。
コメント1件

234
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/28 20:38:55  ID:HmaO9PIb.net(2)
>232
それは入試問題とか問題集の問題?それとも関係ない?

235
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/28 20:41:19  ID:WOi611AX.net(4)
しかし、ほんとおまえらどうしようもないなあ。(^◇^)

>213には「theをつけるのが正しい」と言えばいいだけだろ。

236
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/28 20:42:02  ID:aw4OFYRr.net(4)
>230
数基地がまた舞い戻ってきたんだ。
とうにくたばってしまったと思っていたけどねw

237
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/28 20:43:10  ID:WOi611AX.net(4)
>231

限定用法もあるよ。
コメント1件

238
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/28 20:45:12  ID:aw4OFYRr.net(4)
>233
彼もなにか脳の病気持ちだと言っていたような気がしたから
誤解してしまった。

239
227[]   投稿日:2014/09/28 20:51:27  ID:BTSb8U8n.net(2)
a fact relative to the accident その事故に関係のある事実

みたいな感じで、relativeを「関連した」の意味で使う場合は、後ろからかかる使い方
をしなければならないから、227の問題では不適切という理解ですかね。
勉強になりました。ありがとうございました。

240
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/28 21:37:46  ID:Y+hiRQKr.net(5)
>237
関連したという意味においては限定用法では使わない。アホか。
コメント2件

241
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/28 22:03:06  ID:A5HentAM.net(2)
次の文の誤りを訂正せよ
You need not have been afraid of my that dog.

解答
my that dog → that dog of mine

疑問
that my dogはよさそうだけどだめですか?

ダメな根拠も教えてくださると助かります。
コメント1件

242
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/28 22:20:44  ID:WOi611AX.net(4)
>240
馬鹿だな。関係副詞を英語でなんて言うかも知らんド素人が。
関係副詞=relative adverb これは限定法だ。

しかも、「the most ___ parts to write about.」の不定詞は形容詞につながるのではく、
名詞にかかる形容詞用法なんだから、
a fact relative to the accident とは全然違うケース。

>240よ、いい加減に若者の頭を壊して回るのはやめてくれ。
コメント2件

243
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/28 22:23:19  ID:2lZ/wDbY.net(2)
>241
my...that: これらの限定詞は同一の名詞を前置修飾するときにいっしょに使用できない。
コメント1件

244
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/28 22:29:53  ID:WOi611AX.net(4)
「my that dog」 「that my dog」が言えるなら、

「my the dog」 「the my dog」も言えないとおかしい。
コメント1件

245
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/28 22:35:23  ID:aw4OFYRr.net(4)
>242
それは言語学上の意味であって厳密にいえば辞書にある通り「関係(詞)節を導く、関係(詞)節の」という
意味だから、「関係」という言葉だけを捉えて一般的な意味まで押し広げて解釈するのは
どうかと思うけどね。

246
239[]   投稿日:2014/09/28 22:43:10  ID:A5HentAM.net(2)
>244
わかりやすい解説ありがとうございます。
納得できました。
コメント1件

247
241[sage]   投稿日:2014/09/28 22:59:31  ID:2lZ/wDbY.net(2)
>246
フン!シカトかよ。
コメント1件

248
えワ[]   投稿日:2014/09/28 23:06:52  ID:xGKVE8In.net(6)
>247
自演だから。

249
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/28 23:21:59  ID:1JUE5+/o.net(3)
>242
屁理屈もそこまでいくと桜井クラスだな。馬鹿すぎ。

250
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/28 23:36:44  ID:X5JRRXrq.net
ギークはまだ英語の話できるからまともだろ

251
227[]   投稿日:2014/09/29 00:29:27  ID:kw8qUD0/.net
>ギークさん
ギークさんの書き込みを読んで理解がまた怪しくなったのですが、良ければ227の問題の
解説をなるべく分かりやすくお願い出来ますか。
コメント1件

252
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/29 04:08:01  ID:cT+zBffY.net
そりゃそうだな。
問題の(B)も正解になるようなことを言っているんだから
奴には答える義務がある。
もし返事がこないなら、若者の頭をこわして回るのはギークだと奴をうらみなさい。

253
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/29 07:36:38  ID:uQQlC8Oi.net(2)
it never (works) if a child feels that he or she is made (to eat)
vegetables and fruits (instead), parents are advised to create a way
to (make) fun to experience different tastes.

4つの()の内どれか1つが間違っているので
訂正してください

自分で考えても分かりませんでした
insteadがinstead ofになるのかと思ったり思わなかったり
コメント5件

254
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/29 08:12:06  ID:TNqgl5hM.net
>253
makeをmake it と形式目的語にすればいいんじゃない。

255
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/29 09:10:48  ID:Ww3QJ0Qi.net
英語長文の説明・要約問題に対応できる参考書を教えてください!

256
239[]   投稿日:2014/09/29 10:45:57  ID:XxlgOHgg.net(2)
>243
すいません。
十分わかりやく感動しました。
次もよろしくお願いします。
コメント1件

257
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/29 18:13:55  ID:xWYjR/e0.net(2)
The important point for our present purpose is that we know how to correct the mistakes ; that we can recognize our own mistakes for what they are.

これのfor以下はどういう意味ですか?
2コ目のthat以下
私たちは、自分自身のミスを認識することができる……の後です。
お願いします。
コメント2件

258
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/29 18:35:41  ID:KaGmyzq6.net(5)
>251

The reporter sorted through his notes of the conference to find the most ___ parts to
write about.
(A) efficient (B) relative (C) relevant (D) usual


関連性を持っている→relevant

相対的な・相互作用的な関係性を持っている→relative

英語の問題は、「相互作用的な関係性を持っている」「相対的な」ではないので、relevantを使う。

259
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/29 18:36:43  ID:KaGmyzq6.net(5)
>256

>感動しました。

これバカにしてるだろw (^◇^)

260
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/29 19:00:03  ID:KaGmyzq6.net(5)
>253

「いろんな味を経験することが面白いと思わせる方法」・・・難しいだろうね。

http://i.imgur.com/6ygRFLF.gif

このやり方は、おまえらがやりそうだな。赤ちゃんかわいそう。こういうふうにして人間不信になるんだよね。
コメント2件

261
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/29 19:56:24  ID:Z9mChDLJ.net(2)
>257
The important point for our present purpose
私たちが現在の目的を達するために大切な事は
is
that we know how to correct the mistakes
間違えたことを正すための方法を知ることである
;
ということは
that we can recognize our own mistakes for what they are.
私たち自身が間違えたことを間違えたこととして認識することができる。

262
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/29 19:57:16  ID:BEHva7DD.net
>257
ありのままに

263
えワ[]   投稿日:2014/09/29 20:14:32  ID:8q521dYI.net(13)
>260
ピックル求人票
「質問をする人間を不愉快にさせ、
二度と質問させないようにするお仕事です。」

時給はいくら?

264
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/29 20:17:26  ID:uQQlC8Oi.net(2)
>253です

みなさんありがとございました

265
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/29 20:22:40  ID:KaGmyzq6.net(5)
>260の「おまえら」とは質問者じゃなく、「えワおよび俺にたてついてる人」だけのことだよ。
コメント2件

266
えワ[]   投稿日:2014/09/29 20:25:40  ID:8q521dYI.net(13)
>265
時給はいくら?

267
えワ[]   投稿日:2014/09/29 20:35:24  ID:8q521dYI.net(13)
>265
ピックル求人票
「質問する人間と回答する人間を不愉快にさせ、
2度と質問、回答させないようにするお仕事です。」

時給はいくら?

イナゴハンターだろ。
お手並みを拝見しよう。

268
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/29 20:45:35  ID:XxlgOHgg.net(2)
1、he hardly works.
2、he seldom works.のちがいを教えてください。

訳を教えてほしい訳ではなく、こういう状態というふうに説明していた
だけると嬉しいです。
コメント2件

269
えワ[]   投稿日:2014/09/29 20:56:30  ID:8q521dYI.net(13)
>268
マイルール、「俺はこう使う。」でいい。

普段は hardly 。
例えば、3.11や御嶽山は seldom とか。
コメント1件

270
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/29 21:03:27  ID:KaGmyzq6.net(5)
>269

あほだな。(^◇^)

hardlyは「程度」、seldomは「回数」。

彼はほとんど泳げない。
He can hardly swim.

彼はめったに泳がない。(水泳がうまくても)
He seldom swims.
コメント1件

271
えワ[]   投稿日:2014/09/29 21:06:35  ID:8q521dYI.net(13)
>270
日本語は苦手?

272
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y [sage]   投稿日:2014/09/29 21:14:03  ID:fxxTHjU1.net
>253
これ、instead の前にピリオドかなんかあるだろ。
この文章で意味が分かったら、すごいわ。
コメント2件

273
えワ[]   投稿日:2014/09/29 21:22:32  ID:8q521dYI.net(13)
>268
彼はめったに泳がない。(水泳がうまくても)
He seldom swims.

本当に馬鹿だなんだな。
He dose not dare to swim.
これで足りるだろう。

274
えワ[]   投稿日:2014/09/29 21:25:54  ID:8q521dYI.net(13)
>272
馬鹿なイナゴハンターには分からないんだね。

悲しいね。

275
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/29 21:26:38  ID:xP5Vm44o.net
http://youtu.be/TWvH7jEpMdA?t=1m30s
簡単な英語だけど聞き取れない・・・
do you wanna take a ride with me?
yeah

Are you from reigist?

no from Tokyo

Then I'll you you reigist today.
Thank you , so excited.

have you ever saan this?

Ah, I don't think so

Today you get a seat hea

scrive so fine.

俺のヒアリング能力はこれだw誰か訂正してくれw
コメント2件

276
えワ[]   投稿日:2014/09/29 21:31:51  ID:8q521dYI.net(13)
>275
スレタイ読める?
日本語は苦手?
スレチだね。

イラッとしてるかな。
コメント1件

277
255[sage]   投稿日:2014/09/29 22:04:08  ID:xWYjR/e0.net(2)
255です。ありがとうございました

278
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/29 22:29:17  ID:Z9mChDLJ.net(2)

279
えワ[]   投稿日:2014/09/29 22:52:03  ID:8q521dYI.net(13)
>278
業務連絡なのかな。

280
えワ[]   投稿日:2014/09/29 22:55:00  ID:8q521dYI.net(13)
馬鹿を学問板に置いても仕方ないだろうに。

281
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/29 22:56:32  ID:5uIjcfPv.net(4)
>276 受験英語にもリスニングは重要だよ。

Do you wanna take a ride with me?
(僕とドライブしない?)

Are you from Vegas?
(ラスベガスの人?)

No, from Tokyo. (東京の人)

Then I'll you show you Vegas today.
(じゃあ、僕がラスベガスを案内しちゃうよ).

Thank you, So excited. (ありがとう。わくわくするわ。)

Have you ever sat one of these?
(この車種にこれまで乗ったことある?)

Ah, I don't think so.
(ないと思う)

Today you get a seat in it.
(今日君はこんな車の座席を手に入れたんだぜ)

Glad (you will have) some fun.
(楽しんでくれるとうれしい)

282
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/29 22:57:32  ID:5uIjcfPv.net(4)
ちなにみ↑は、>275への回答だ。
コメント1件

283
えワ[]   投稿日:2014/09/29 22:59:48  ID:8q521dYI.net(13)
>282
まぁ、頑張れ。
馬鹿とバレてるけどね。

284
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/29 22:59:52  ID:5uIjcfPv.net(4)
Have you ever sat one of these?

正しい英語では、
Have you ever sat on one of these?
にならないといけないけどね。

285
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/29 23:19:10  ID:5uIjcfPv.net(4)
それにしても女って高級車にホイホイついてくるな。

えワの10年前に買った軽自動車じゃ、無理だね。(^◇^)
コメント2件

286
えワ[]   投稿日:2014/09/29 23:31:13  ID:8q521dYI.net(13)
>285
私が気になるのかな。

「ピットクルーはDMMに潰される」っていう話はどうかな。

287
えワ[]   投稿日:2014/09/29 23:59:13  ID:8q521dYI.net(13)
>285
高級車を持っていれば彼女が出来ると思ってるんだね。

違うんだけどね。

288
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/30 00:12:50  ID:DJGLoZga.net
馬鹿コテ同士の醜い低レベルな争い
コメント1件

289
えワ[]   投稿日:2014/09/30 00:21:58  ID:S5Bva+HM.net(3)
>288
スレタイを読める?
日本語は苦手?

290
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/30 01:45:37  ID:0KDdl0UT.net
>203
どうもです!

291
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/30 07:20:47  ID:8rCKsjVF.net
「そこそこ有名な文法事項なのに英作文の時は高校生が使わない方がよい」
とされる文法事項があったと思うのですが何だかわかる方いますか?
独立分詞構文ですっけ。
コメント2件

292
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/30 07:53:45  ID:1rgAICAx.net
>253
make -> make itじゃないの?
コメント1件

293
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/30 09:02:00  ID:6NiZuX3y.net
>291
分詞構文全般だね。受動態もできれば。
コメント1件

294
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/30 10:16:27  ID:LASssKRg.net(4)
>293

それって、「そこそこ受験では使われてるけど、実際にはあまり使わないほうがいい」の例だろ。

逆だ。大丈夫か? (^◇^)

295
えワ[]   投稿日:2014/09/30 11:02:01  ID:S5Bva+HM.net(3)
>291
高校レベルでは「文詞構文の主語は一致している事」
「独立文詞構文」は主語が一致しない場合だけれど、「成句」として扱われてる場合がある。
frankly speaking
generally speaking
普通の文詞構文でも、順接と逆接を指示できない場合があるんで、
>292の言うように
英作では使わない方がいいと思う。

296
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/30 11:23:22  ID:LASssKRg.net(4)
「分詞構文を使って英作しないさい」という問題がごまんとあるんだが。(^◇^)

297
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/30 11:29:46  ID:LASssKRg.net(4)
高校生や大学受験生が使わないほうがいいもののひとつに次のものがある。

受験では

(×) I have swum for 3 hours.

(〇) I have been swimming for 3 hours.

しかし、実際の英語では上も可。 
コメント1件

298
えワ[]   投稿日:2014/09/30 11:36:16  ID:S5Bva+HM.net(3)
>297
馬鹿とバレてんだから「荒らし」は止めなよ。

299
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/30 15:58:21  ID:S76uxeA8.net
ギーク、頭おかしくなったのか?
一般的な話と指示がある場合の話はまったく違うだろ。
反論のための反論だね。

300
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/30 19:34:33  ID:mFbPQ2ZG.net
えワさんとGeekさんって相思相愛ですか?

301
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/09/30 20:19:15  ID:odFbPC5C.net
クジラの公式の書き換えですが
(1)A whale is no more a fish than a horse is ( a fish ).
(2)= A whale is not a fish any more than a horse is ( a fish ).
no = not anyをそのまま(1)に入れると
A whale is not any more a fish than a horse is ( a fish ).
になるような気がするのですがそうならない理由は何ですか?
コメント6件

302
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/09/30 23:16:58  ID:LASssKRg.net(4)
>301の質問に誰も答えられないようなので私が・・・

回答
A whale is not any more a fish than a horse is.
でも悪いことはない。



               以上
コメント2件

303
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/09/30 23:32:41  ID:xNMkxBCo.net
>301
noもnotも共に否定するのに用いるから使えそうな気がするかもしれないけど、この場合ダメなんだ。
not any moreとしてしまうと「もはや〜何々でない」というニュアンスが出てしまうんだ。
コメント1件

304
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y [sage]   投稿日:2014/10/01 00:04:29  ID:eARNnCJ/.net
コーパス検索すると、 not any more [ ] than の場合、空白には形容詞が来る方が多い。
というかざっと見た限りでは、名詞が来る例は見当たらなかった。

305
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/01 00:38:39  ID:cPBBn0ly.net
お、釣れてるね。

>303 なかなかやるね。

>302 の英語は悪いことはないが意味が変わる、これが正解。

おとぎ話で、
「かつて魚だったクジラがもう魚でないのは、かつて魚だった馬がもう魚でないのと同様だ。」
という表現があり、これを英語にしなければならないとき、英語では、
A whale is not any more a fish than a horse is.
という。


            以上
コメント1件

306
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/01 00:40:45  ID:zmhn3BZZ.net
お願いします。
The move is very interesting.

S,V,O,Cを教えてください。

307
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/01 07:36:30  ID:TycwGWwt.net(2)
>305
意味が変わるんならダメだろ
他人から指摘されて「実は〜」とかダサ過ぎ
コメント1件

308
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/01 07:48:35  ID:tfO6XArm.net(3)
>307

>302 は回答者がいなかったので回答者を呼び集めるためのエサなので。(^◇^)

俺は最初から知っていた。だから、「悪くはない」しか書かなかったのだよ。

実際、「間違い文」ではないのだから、「悪くはない」と言わざるをえない。

309
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/01 08:06:01  ID:tfO6XArm.net(3)
答えが出そろったところで種あかしをする予定だったが、
今回、先に答えを言われてしまったw

次回からは、誤解される書き方はやめたいと思った。
コメント1件

310
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/01 09:15:36  ID:C23SzuUS.net(3)
毎回、毎回、誤解される書き方しかしてないから無理だね。

311
えワ[]   投稿日:2014/10/01 09:49:46  ID:qUD0bnt+.net(10)
>309
お前はバカなんだから、余計なこと考えるなよ
コメント1件

312
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/01 09:53:13  ID:tfO6XArm.net(3)
>311

バカにバカと言われてもねー。

10年前に買った軽自動車、元気?(^◇^)
コメント2件

313
えワ[]   投稿日:2014/10/01 10:01:11  ID:qUD0bnt+.net(10)
>312
イナゴハンター「ハゲの安藤宗弘」はスレを荒らすのは止めなよ。
イナゴハンター「ハゲの安藤宗弘」はスレを荒らすのは止めなよ。

314
えワ[]   投稿日:2014/10/01 10:03:51  ID:0fV5QpWM.net(14)
>312
自演は止めなよ。
コメント1件

315
えワ[]   投稿日:2014/10/01 12:15:55  ID:qUD0bnt+.net(10)
>314
イナゴハンターはバカなんだから黙ってなよ。

316
えワ[]   投稿日:2014/10/01 12:54:33  ID:0fV5QpWM.net(14)
>301
まずは、そのまま覚えよう。

「クジラ構文」は、文法的に問題があって「成句」として扱うしかない。
than 以下の a horse is a fish に「否定の要素」がないんだよね。
これを否定文として扱う「理屈」が立たない。(お約束だけど)
「 a horse is (not) a fish で not が省略されている」で、「何となく妥協」してる状態。

「前の no とか not が than を越えて〜」なんて通らないからね。
(これを言ったら)
機能として「no と not は、どこまで否定できるのか」というのが論点になる。
コメント7件

317
えワ[]   投稿日:2014/10/01 14:27:03  ID:0fV5QpWM.net(14)
>316 つづき
>機能として「no と not は、どこまで否定できるのか」

例えば「 no 」で言うと

He no sooner got home than it stopped raining.
(彼が家に着くとすぐ雨が止んだ)

no が than を 越えて stop を否定出来たら、英文にならなくなる。

318
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/01 14:38:32  ID:C23SzuUS.net(3)
何をくどくど言っているの。no は両方ともすぐ後のmoreとsooner に掛かっているだけだよ。
単に訳し方が間違っているだけのこと。
くじら構文は「ない」で訳したらだめなんだよ。
正しくは「くじらが魚だと言うのは馬が魚だというのと同じだ」
以前、ググった時に見たどこかのサイトでしゃべってた人の受け売りだけどねw
コメント1件

319
えワ[]   投稿日:2014/10/01 15:11:55  ID:0fV5QpWM.net(14)
>318
それも「妥協の産物」でね。(流派の違い)

He is no young more than I am.

この英文が成立しなくなる。
コメント1件

320
えワ[]   投稿日:2014/10/01 16:14:16  ID:qUD0bnt+.net(10)
>316-317
さぁ、続きを待ってるぞ!
コメント1件

321
えワ[]   投稿日:2014/10/01 16:26:15  ID:0fV5QpWM.net(14)
>320
日本語とコピペだけなんだね。
コメント2件

322
えワ[]   投稿日:2014/10/01 16:37:22  ID:qUD0bnt+.net(10)
>321
やめとけって。言い合いになると俺に負けるだろお前は。

ほら、>316-317の続きだ。

なんで、
A whale is not any more a fish than a horse is ( a fish ).
にならないかを説明しないと。

俺に見られてると緊張しちゃうか?
コメント1件

323
えワ[]   投稿日:2014/10/01 16:43:29  ID:qUD0bnt+.net(10)
>301がちゃんと納得するか、>321が予備校講師気分で知識自慢で終わるか、楽しみだ。

324
えワ[]   投稿日:2014/10/01 16:48:36  ID:0fV5QpWM.net(14)
>322
もう「答え」が出てるんだけど理解出来ない?
日本語は苦手?
コメント4件

325
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/01 16:53:57  ID:TycwGWwt.net(2)
>319
He is no young more than I amはそもそも成立しないけど
"no young more than"で検索結果0件

He is no more young than I amじゃなくて?

326
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/01 17:01:51  ID:U46qNA+3.net
noはyoungにかかるんだよ

he is no young〜は、(実年齢は行ってるのに)見た感じはすげー若い!っていう肯定の意味。
若者Iが前提にあっての話だけど。
もしmore than〜がないと彼は決して若くはない(むしろ老いぼれだよ)に否定的な意味になる。
ただ、文脈があれば、肯定にもなるかもしれない。

327
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/01 17:29:08  ID:qUD0bnt+.net(10)
>324
へー。あれで答えが出てるんだ。

じゃ、>301は当然理解してるってことだな。
中高生が>316-317だけで、
なぜクジラ構文の書き換えで

A whale is not any more a fish than a horse is ( a fish ).

が間違いなのか説明できると>324は思ってるのか。

まー、予備校講師ごっこや先生ごっこをしたかっただけなら、それでいいんだが。
口調はいい先生っぽかったぞ。
コメント1件

328
えワ[]   投稿日:2014/10/01 17:31:16  ID:0fV5QpWM.net(14)
>327
「えワ」がないけどいいの?
コメント1件

329
えワ[]   投稿日:2014/10/01 17:55:38  ID:qUD0bnt+.net(10)
>328
>「えワ」がないけどいいの?
それだけか?
さて、それで逃げようとしても逃さない。

>324でお前は
>もう「答え」が出てるんだけど理解出来ない?
>日本語は苦手?

つまり、 中高生が>316-317だけで、
なぜクジラ構文の書き換えで

A whale is not any more a fish than a horse is ( a fish ).

が間違いなのか説明できると>324は思ってるのか。
それとも単なる知識自慢か?
コメント1件

330
えワ[]   投稿日:2014/10/01 17:56:47  ID:0fV5QpWM.net(14)
>329
日本語は苦手?
コメント2件

331
えワ[]   投稿日:2014/10/01 18:00:15  ID:qUD0bnt+.net(10)
>330
あー、わかってないみたいだ。
もう何を言っても「日本語は苦手?」を繰り返すだけだろうな。

いつもの逃亡パターンか。

332
えワ[]   投稿日:2014/10/01 18:03:14  ID:qUD0bnt+.net(10)
おい、>301

>316-317でお前の質問に答えたって>330が言ってるから、
もし理解できてないなら、
お前の日本語力が低いからだよ!

>316-317の説明は完璧らしいから!
コメント1件

333
えワ[]   投稿日:2014/10/01 18:09:55  ID:0fV5QpWM.net(14)
>332
言葉遣いに品が無いね。
日本語は苦手?

334
255[sage]   投稿日:2014/10/01 18:55:28  ID:3ZVTV996.net(5)
さっき授業で板書に

妻がまだ帰宅していない。きっと残業しなければならなかったのだろう。

My wife hasn't come home yet. Certainly she would have had to work overtime.

と書いたら、

2文目が、
She must have had to work overtime.

と書き直されました。

違いは何ですか?
よろしくお願いします
コメント5件

335
えワ[]   投稿日:2014/10/01 19:04:36  ID:0fV5QpWM.net(14)
>334
辞書で調べてみよう。
コメント1件

336
255[sage]   投稿日:2014/10/01 19:18:06  ID:3ZVTV996.net(5)
>335
訳の違いは分かります。
書き直されたのは意図があったからだと思うんですが、
(模範解答を書き写しただけなのかもしれませんが

私のはじめの解答では、何がダメなのか教えて欲しいです。
すいません言葉足らずでした
コメント1件

337
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/01 19:43:45  ID:aSOurqlG.net
TOEIC800足らずだけどよくわからん。
けどCertainly she wouldってのは不思議な響きだな。
「多分確実」って感じか?。

wouldなのにcertainlyなのかと思ってググったらまあ普通に例文あるな。
ネイティブからすればどういうニュアンスになるんだろ。
コメント1件

338
えワ[]   投稿日:2014/10/01 19:49:07  ID:0fV5QpWM.net(14)
>336
「日本語に引きずられた英文」というのがあってね、
「きっと→ Certainly」 がそれね。

上司が彼女に残業を命じたのかな。
boss orderd her 〜
ぐらいまで日本語をいじっていいんだよ。
英語より日本語の問題だと思う。

339
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/01 19:51:12  ID:fKSG7SiE.net(5)
だれかこいつが何いってるか説明してくれ

340
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/01 19:53:49  ID:fKSG7SiE.net(5)
検索すれば、She would certainly have でたくさんでてくるな
コメント2件

341
えワ[]   投稿日:2014/10/01 19:59:36  ID:0fV5QpWM.net(14)
>340
IDをかえても「検索君」なんだね。
コメント1件

342
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/01 20:03:24  ID:fKSG7SiE.net(5)
>341
おまえ極上のアホなんだから辞書とか検索使えよ

343
255[sage]   投稿日:2014/10/01 20:05:04  ID:3ZVTV996.net(5)
>337-340
ありがとうございます。
確かに日本語に、きっとがあるから
とりあえずcertainlyつけました(笑)

分かりやすく問題文に、きっと残業しなければならなかったに違いないみたいに書かれてたら、mustを使うのですが、だろうだったので、wouldにしました。
コメント1件

344
えワ[]   投稿日:2014/10/01 20:13:34  ID:0fV5QpWM.net(14)
>343
蛇足になるけど、
「自分の使う日本語」にしてから英作しないと、次がないんだ。
コメント1件

345
255[sage]   投稿日:2014/10/01 20:19:34  ID:3ZVTV996.net(5)
>344
なるほど。
英作文は今までサボってて。
そういうの大歓迎です。
全然蛇足じゃないですよ。

自分の使う日本語というのは?
崩すということでしょうか
コメント1件

346
えワ[]   投稿日:2014/10/01 20:24:43  ID:0fV5QpWM.net(14)
>345
お腹がすいた→腹へった。
で分かるかな。
コメント1件

347
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/01 20:32:41  ID:C23SzuUS.net(3)
>346
そんなのどっちも使うだろw  丁寧な言い方かぞんざいかの違いだけじゃないか。
四文字熟語とか、凝った言い回しを平易な言葉に直してから英作しろということを言いたいんじゃ
ないの?

348
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/01 20:38:32  ID:J08tcJMd.net(4)
>334

「妻がまだ帰宅していない。きっと残業しなければならなかったのだろう。」の「なかったのだろう」は、
発話時の時点での推測であり「過去」のことではない。

つまり、sureを使って書くと、
I am sure my wife had to work overtime.と「am」を使うことになる。

そして、この 「am sure」 と「過去形(この場合had)」を一つの時制で表現する方法があり、
それが「must have p.p.」(〜したにちがいない)なのである。

wouldでは「きっと」ほどの確信を表現できないので使えない。
certailyの心情では、「現在の確信のない推量」の「would」は使えない。 
コメント1件

349
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/01 20:47:04  ID:J08tcJMd.net(4)
certainly と would have p.p.を一緒に使うと、

「きっとひょっとしたら〜したのだろうなあ。」という支離滅裂な文になる。
コメント1件

350
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/01 20:51:29  ID:fKSG7SiE.net(5)
とアホがほざいております

351
255[sage]   投稿日:2014/10/01 22:50:16  ID:3ZVTV996.net(5)
>348
あーーなるほど!!
確かにそう考えるとmust have vppが適切ですね。

変なことを聞きますが、もしも問題文にきっとがついてなかったら、wouldも可能なのでしょうか
コメント1件

352
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/01 23:26:02  ID:J08tcJMd.net(4)
>351

ふつうは、「may have p.p.」や「might have p.p.」を使うので、きわめてマレ。

353
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/01 23:32:28  ID:J08tcJMd.net(4)
>340

それ(would certainly have p.p.)は、仮定法過去完了の帰結節。

「もし〜だったなら、彼女は確実に〜しただろうに。」
コメント2件

354
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/01 23:52:20  ID:fKSG7SiE.net(5)
>353
浮気してんだよ
そんなんもわかんねーのかよ

355
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/02 00:05:06  ID:qPbjE/Gm.net(2)
自分の都合のいいように言葉をいじくるいつもの戦術だなw
四文字熟語でいうなら我田引水か、はたまた牽強付会というやつ。
こんな人の言うことをまともに信じたら馬鹿をみるだけ。

356
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/02 10:11:51  ID:bQE6eVdu!.n(2)
間違いだと指摘されたのはおそらく、
書き直された「She must have had to work overtime.」だと日本語文の「残業しなければならなかったのだろう」にきちんと対応するけど、
「she would have had to work overtime. 」だと、
実際には残業してなかったしもう家に帰ってきてくつろいでる状況で、「(もしかしたら or もし〜であったら)きっと残業しなければならなかっただろう。」
となんとなく過去に視線が向いている表現に捉えることができるからだろうと思います。
コメント1件

357
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/02 10:13:33  ID:bQE6eVdu!.n(2)
あ、>356>334へのレスです。

358
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/02 11:45:23  ID:qPbjE/Gm.net(2)
would have pp は現実と違ったことを仮想するだけじゃなく、普通の推量でもつかうよ
コメント1件

359
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 07:18:00  ID:CHCHKwxX.net(3)

360
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/03 07:20:23  ID:CHCHKwxX.net(3)
awabiからyomogiにURLが変わったから、書き込むにはスレ一覧からロードしなおしてね。

361
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/03 09:13:12  ID:KPRvbK+C.net(6)
>359
だめだと言ってないが。

>353で would certainly have p.p. の存在を認めてるだろ。

情けないやつだね。(^◇^)

362
255[sage]   投稿日:2014/10/03 16:38:59  ID:pzlBtYZ1.net
332です。
質問に関連するレスは読みました。
回答ありがとうございました。
納得できました。
私にとって、Would have vppは仮定法で使われているイメージが強いですが、wouldは現在の推量もあらわす用法があり、それを使ったのですが、紛らわしいというか、分かりにくいですね。
Must have vppの方がいいみたいです!
皆さん詳しくありがとうございました。
コメント1件

363
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 17:10:49  ID:VrF9OAIF.net
>349は恥ずかしい間違いだったんだね。
コメント1件

364
えワ[]   投稿日:2014/10/03 17:19:18  ID:l0neWDE3.net(5)
>362
残業を疑っていない。
「また残業か→過去に何度もあった。」という
「言外の背景(可能性)」を考えてみてね。

365
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 17:19:20  ID:VK8wlxNz.net(10)
347 :English Geek ◆jmMav7dnp7Lu :2014/10/01(水) 20:47:04.00 ID:J08tcJMd
certainly と would have p.p.を一緒に使うと、

「きっとひょっとしたら〜したのだろうなあ。」という支離滅裂な文になる。

366
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 20:59:06  ID:Ms25b3ot.net(4)
よろしくお願いします

I found her interested in collecting stamps.

〔をお願いします
herはなぜsheではなくherなのでしょうか?
I found that she was interested in collecting stamps.ではなぜないのでしょうか?
コメント2件

367
えワ[]   投稿日:2014/10/03 21:10:56  ID:l0neWDE3.net(5)
>366
英和辞典を読める程度の日本語を身につけよう。

368
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 21:12:36  ID:Ms25b3ot.net(4)
すみません 調べてみたのですがわかりませんでした
特にherが・・

369
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 21:14:10  ID:mUDBU0Uq.net
よろしくお願いします
【問題】(並べかえ)
このチャンスを逃す手はない、と僕らのクラスのほぼ全員が感じた。
Almost all the students in our class thought that [ a/chance/for/good/is/this/to/too/us ]
コメント1件

370
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 21:18:13  ID:RfkSCUqf.net(3)
>366
her はfoundの目的語だからsheにはならない。
後ろのinterestedは補語。
私は彼女が切手集めに興味を持っていることに気づいた
that を使ってもいいが、若干事実描写の印象が強くなる。

371
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 21:20:46  ID:RfkSCUqf.net(3)
>369
this is too good a chance for us to miss

372
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 21:21:55  ID:VK8wlxNz.net(10)
The actor and director is
The actor and director are

単数だと同一人物で
複数だと別々の人物であってる?

373
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 21:27:47  ID:Ms25b3ot.net(4)
368さんレスありがとうございます。
her( who is)という()内が省略されていると考えたらよいのでしょうか?
それとも省略されていなくても目的語SVOCの文だからherなのでしょうか。
彼女が切手集めに興味を持っているという意味で節の中では彼女は主語なのに、
her interested というのが彼女が興味を持っていると訳すのがわからずにいます。

374
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 21:44:36  ID:RfkSCUqf.net(3)
省略とはまったく違うSVOC

375
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 21:52:32  ID:Ms25b3ot.net(4)
ほんとになぜherなのか全くわかりません
もっと勉強しないとだめですね
すみませんでした
コメント1件

376
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/03 21:55:46  ID:KPRvbK+C.net(6)
>363

君は相変わらずダメだなあ。

いいか。

certainly と would have p.p.を一緒に使うと、
「きっとひょっとしたら〜したのだろうなあ。」という支離滅裂な文になる。
これ↑は質問者が問題提起した「推量用法」の話だ。

しかし、(質問者の文とは関係がない)仮定法の用法なら
would certainly have p.p.で、
「もし〜だったなら、彼女は確実に〜しただろうに。」という訳になり問題ない。

質問者の文は仮定法じゃないんだから、would certainly have p.p.は使えない。

俺の言ってることに矛盾はない。

377
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 21:56:35  ID:VK8wlxNz.net(10)
くるしい言い訳だなw
見苦しすぎるww
コメント1件

378
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 21:58:07  ID:VK8wlxNz.net(10)
>375
目的格がわからないの?
コメント1件

379
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/03 21:59:18  ID:KPRvbK+C.net(6)
>378

I found this book difficult.
(私はその本が難しいとわかった。)

「find O C」で「目的語が補語だとわかる」と訳すと決まっているのであーる。

380
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 22:00:45  ID:VK8wlxNz.net(10)
がっつり間違えても
さらっとしてんなこいつw
コメント1件


381
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/03 22:00:56  ID:KPRvbK+C.net(6)
>377

ぜんぜん苦しくない。余裕。

382
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/03 22:01:50  ID:KPRvbK+C.net(6)
>380

俺が間違っているように見えるなんて相当頭がわるいぞ。

出直してこい。(^◇^)

383
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 22:02:54  ID:VK8wlxNz.net(10)
仮定法で通じることすら触れてねーじゃん
おまえ何日たってんだよww

384
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/03 22:19:05  ID:ichRRxCW.net
このコテハン、認知症なの?

385
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/03 22:36:25  ID:CHCHKwxX.net(3)
いつもいつも間違えては苦しい言い逃れという繰り返し。
だからまったく信用されない。
コメント1件

386
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/03 22:57:06  ID:KPRvbK+C.net(6)
>385

接続変えて、自演、ごくろうさん。こんなアホなことを言うのはそういないから、すぐ自演がバレるんだよねえw
コメント1件

387
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 23:02:21  ID:VK8wlxNz.net(10)
妄想わろたw
コメント1件

388
えワ[]   投稿日:2014/10/03 23:16:19  ID:l0neWDE3.net(5)
>387
自演乙!

389
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 23:30:17  ID:VK8wlxNz.net(10)
10年前の軽自動車にのってるボケ老人おつw
コメント1件

390
えワ[]   投稿日:2014/10/03 23:41:12  ID:l0neWDE3.net(5)
>389
英語の話をしなよ。
コメント1件

391
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 23:49:18  ID:VK8wlxNz.net(10)
10年前に買った軽自動車じゃ、無理だね。
コメント1件

392
えワ[]   投稿日:2014/10/03 23:54:32  ID:l0neWDE3.net(5)
>391
ピットクルーっていう日本のを会社を知ってる?

393
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/03 23:59:00  ID:VK8wlxNz.net(10)
10年前に買った軽自動車、元気?
コメント1件

394
えワ[]   投稿日:2014/10/04 00:02:13  ID:guIBxxI9.net(15)
>393
コンビ打ち用の坊やだったか。

395
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 00:09:58  ID:RlU2yasm.net(10)
>390
おまえ一日中英語の話してねーじゃねーかww
くっそわろたwwwww
http://hissi.org/read.php/english/20141003/bDBuZVdERTM.html
コメント1件

396
えワ[]   投稿日:2014/10/04 00:13:44  ID:guIBxxI9.net(15)
>395
車検って知ってる?

397
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 00:16:20  ID:RlU2yasm.net(10)
よそで聞いてこい大馬鹿w
コメント1件

398
えワ[]   投稿日:2014/10/04 00:18:28  ID:guIBxxI9.net(15)
>397
Great vowel change は英語の話なんだよ。

399
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 07:38:42  ID:kqM7M44V.net
>386
みんな同じこと思ってますよ。

400
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/04 08:16:41  ID:O81gGcYi.net
なんでコテつけてるやつは回線だあ、自演だあ、同じようなことを言うんだろう
そういう発想が出てくるのは自分がやってるから?

401
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/04 15:25:14  ID:KdPDA6SM.net(3)
質問です。

she noticed coming toward her a group of the queerest people she had ever seen.

彼女は、今までに見たこともない奇妙な一団がやってくるのに気づいた、という意味だと思うのですが、よくわかりません。

文法的には、noticeが知覚動詞ですので目的語のa group of the queerest people(she had ever seen)が先に来て、その後に
coming toward herがくるべきだと思うのですが。
出典はオズの魔法使いです。
コメント3件

402
えワ[]   投稿日:2014/10/04 15:29:29  ID:xXhKLe2Y.net
現実社会で自分の存在意義を奪われたトラウマがあるからしかたないけど、日本語は苦手?

403
えワ[]   投稿日:2014/10/04 15:40:58  ID:OAzzEPWw.net(4)
>401
"a group of〜ever seen"が本来は、noticedとcomingの間にあるべく思はれる可能性があるが、それは正しい, それは、その場合では、バランスが悪いから後ろに置いただけだが。自演さんいらっしゃい。

でコンビニ帰り?
コメント1件

404
えワ[]   投稿日:2014/10/04 15:52:54  ID:guIBxxI9.net(15)
>401
文法的には第三文型
She noticed people.
技は使ってないね。
「こんなのもあり」なんだろうね。
コメント1件

405
えワ[]   投稿日:2014/10/04 15:59:19  ID:guIBxxI9.net(15)
>403
> でコンビニ帰り?

心理学で言う「投影」かな。
買い物は自分で、コンビニでしてるんだ。
独身なんだね。
コメント1件

406
えワ[]   投稿日:2014/10/04 16:03:32  ID:OAzzEPWw.net(4)
>404
「それはどうかな。」she noticed a group。

疎外された10年前の軽自動車は「自分以外の他人のふり」が得意だね。
コメント1件

407
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 16:06:16  ID:OAzzEPWw.net(4)
>405
アカいね。共産党員いらっしゃい。

408
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 16:07:07  ID:JqqSsPDi.net(2)
SVOC だから第五文型
目的語が長いからSVCOになっている。
コメント1件

409
えワ[]   投稿日:2014/10/04 16:07:41  ID:guIBxxI9.net(15)
>406
ウルトラマンのザラブ星人を知ってる?
君のお父さんも、君と同じ事をしてたんだね。
コメント1件

410
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 16:10:29  ID:OAzzEPWw.net(4)
>409
英語の話をしなよ。

411
momi ◆pJfmDqWDTI []   投稿日:2014/10/04 16:11:16  ID:08xLBzIy.net(5)
>401
それ良い用例だね!さっそく書き留めたよ。

412
399[sage]   投稿日:2014/10/04 16:15:17  ID:KdPDA6SM.net(3)
やはり、文のバランスの問題から倒置してるのですね。
そうなのかなとは思ったのですが、このあたりはただ教科書だけで勉強しててもわからない。
倒置なんか使わずにthat節使えばいいじゃないか、と思ったりもするのですが、それもまた微妙な違いがあるのでしょうね。。。

ここでネイティブの読みあげを聞いてみると、
coming toward her の前後に明らかに一拍置いてるのがわかりますね。
〜1分35秒あたり
http://www.youtube.com/watch?v=8Pe8U4TeZBg

英語難しいわ。
コメント2件

413
えワ[]   投稿日:2014/10/04 16:19:28  ID:5VmQLWH5.net(2)
>412
「異端」、外人にとってもこれは、だから「無知の告白」はいつでも受けるよ。
コメント1件

414
えワ[]   投稿日:2014/10/04 16:21:30  ID:guIBxxI9.net(15)
>408
> SVOC だから第五文型
> 目的語が長いからSVCOになっている。

coming toward her
は補語になるの?
コメント1件

415
えワ[]   投稿日:2014/10/04 16:27:06  ID:5VmQLWH5.net(2)
>414
日本語は苦手かな?
あいかわらず「他人以外の自分のふり」がうまいね。

416
えワ[]   投稿日:2014/10/04 16:33:52  ID:guIBxxI9.net(15)
>413
君が「えワ」を外せば私の勝ちだね。
レス数で識別は出来るんだけどね。

うまく成り済ましたつもりでも、
日本人になれないのは、
悲しいね。
コメント1件

417
momi ◆pJfmDqWDTI []   投稿日:2014/10/04 16:36:19  ID:08xLBzIy.net(5)
>412
安藤講義p866に用例があった。重名詞句転移、heavy NP shiftだね。
But as we rode along i saw coming toward us the doctor in his dogcart.
(Maugham, Cakes and Ale)
Now I see seated in front of me men and women.
(Archer, the Prodigal Daughter.)
コメント1件

418
えワ[]   投稿日:2014/10/04 16:39:16  ID:XQ0QtRkL.net
>416
私が私であることを認めないかぎり、「えワ」がえワであることはないね。







アカいね。「北」の方かな?
コメント1件

419
えワ[]   投稿日:2014/10/04 16:44:01  ID:guIBxxI9.net(15)
>418
単発君いらっしゃい。

420
えワ[]   投稿日:2014/10/04 16:48:41  ID:guIBxxI9.net(15)
>417
安藤文法では「補語」として扱うの?
それが今の主流?

流派が違うな。
コメント2件

421
momi ◆pJfmDqWDTI []   投稿日:2014/10/04 16:57:36  ID:08xLBzIy.net(5)
>420
なにかを「補語として扱う」か否かなんて書いてないよ。落ち着いて読んでみよう。
安藤講義の例でいえば、the doctor in his dogcartというNPが文末に回されている。
コメント1件

422
399[sage]   投稿日:2014/10/04 17:02:14  ID:KdPDA6SM.net(3)
>421

もっと大量に生の英文に触れられれば、だんだん感覚的に使えるようになるのでしょうが、
まだ高校生なので、少しずつ文法的に理解していくしかない状態です。
がんばります。
コメント1件

423
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 17:12:51  ID:JqqSsPDi.net(2)
>420
いったいどんな文法書読んでるの?
ネクサス関係は大抵の文法書で補語として扱っているけどね。
to 不定詞の場合はもともと名詞らしいから違う扱いをしているのもあるけど

424
momi ◆pJfmDqWDTI []   投稿日:2014/10/04 17:16:42  ID:08xLBzIy.net(5)
>422
えらいな〜。今の東大なんかは、オズみたいのを多読多聴してれば、
入れてくれるような感じだね。

425
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 17:24:27  ID:RlU2yasm.net(10)
やばいボケコテがww
文型わかってないwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
こいつやっぱガチのアホだよなww

426
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 17:26:13  ID:RlU2yasm.net(10)
あっ、ボケコテってえわじじいのことね
momiのことじゃないよ

427
momi ◆pJfmDqWDTI []   投稿日:2014/10/04 17:28:08  ID:08xLBzIy.net(5)
うんわかってる

428
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/04 17:39:14  ID:nIBzpokd.net
安藤は、force OCと違い、want OC, believe OC, make OC, see OCなどを
厳密には、SVO型だと分類している(pp.23-24)
例文に現在分詞のやつはないが、過去分詞、原形不定詞があるし同様の扱いだろう

429
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 17:51:52  ID:RlU2yasm.net(10)
めちゃくちゃ詳しいやつが
応用で、それいうならまだわかるけどな
全然わかってなくてそれいわれると困るなw
馬鹿コテみたいにw

430
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 17:54:42  ID:RlU2yasm.net(10)
あっ、馬鹿コテってえわじじいのことね
ついでに、ギークもね
コメント2件

431
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/04 19:19:41  ID:IN45mL0V.net
えワ…。

432
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/04 20:43:43  ID:FlNeOoRv.net
>430

おまえもえワも大して変わらんわ、ボケが。(^◇^)

433
えワ[sage]   投稿日:2014/10/04 21:04:05  ID:fOiR+SJP.net
まあキミたち落ち着きなよ。
It is the same as the sun that rises everyday, that I am here.
コメント1件

434
えワ[]   投稿日:2014/10/04 21:45:11  ID:guIBxxI9.net(15)
>433
単発君いらっしゃい。
これはマジな質問なんだけど、
他人と同じコテを使って、何とも思わないのは、
朝鮮人で通名で慣れてるから?

435
えワ[]   投稿日:2014/10/04 21:54:13  ID:guIBxxI9.net(15)
>430
あっちのスレで
Greatl Vowel Change を知らなかった子だね。

436
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 22:05:46  ID:YZWQ7F+D.net(4)
Great Vowel Shiftだがなw。

It is the same as the sun that rises everyday, that I am here.

-->

Why I am here everyday is like you are looking at the sunset everyday.
ド下手だなw。
コメント1件

437
えワ[]   投稿日:2014/10/04 23:05:26  ID:guIBxxI9.net(15)
>436
英語を知ってる方の様なのでマジレスしますね。

データベースを作る時に、かなり大きな「用語の統一」がなされ、例えば、
「大母韻変化」→「大母音推移」
「発音学」→「音声学」

ググって、教授は(つまり私も)「非主流」だったか、と思い知った次第です。時々「流派が違う。」と言ってますが。

分かる人だけ分かるネタですが、
「プラトン」が戦争映画の棚にあるような感じです。

438
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 23:17:38  ID:YZWQ7F+D.net(4)
いやぶっちゃけ大母音推移の歴史を知るつもりも無いし研究するつもりも無い。
ただその結果としての発音とスペルの違いが起こっているという事だけ知りゃあ
いいだろう。英語教師ならネタまでに知っている必要は有ると思うがな。w

platoon --> plat on (プラット オン)か?古英語なら。知らん。w

439
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 23:19:18  ID:YZWQ7F+D.net(4)
マジレスしたオレが悪かった。ww
コメント2件

440
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 23:21:11  ID:RlU2yasm.net(10)
5文型わからない馬鹿コテにマジレスきんしー><

441
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 23:22:26  ID:RlU2yasm.net(10)
馬鹿「ぬぬぬ、、、流派が違う」

442
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 23:28:16  ID:RlU2yasm.net(10)
Great Vowel Shiftしか出てこないのに
流派が違うとか、お前が馬鹿だから間違えただけだろーがw
コメント1件

443
えワ[]   投稿日:2014/10/04 23:32:11  ID:guIBxxI9.net(15)
>442
検索君だね。
「検索したら〜」が無意味な事に気付いたかな。

444
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 23:37:21  ID:RlU2yasm.net(10)
馬鹿「10年前の軽自動車の流派です」
コメント1件

445
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/04 23:43:48  ID:YZWQ7F+D.net(4)
これはヤバいなwww。
大母音推移で流派が違うとかwww。
アタマおかしくなりそうだわwwwwwwwww。
コメント1件

446
えワ[]   投稿日:2014/10/04 23:46:59  ID:guIBxxI9.net(15)
>439
必要なのは「後ろ備え」なので。

>444
スレタイ読める?
日本語は苦手?

447
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 00:10:33  ID:jkMEL8Oj.net(9)
Get lost, えワ.

448
えワ[]   投稿日:2014/10/05 00:13:33  ID:kzStaQu8.net(16)
「後ろ備え(うしろぞなえ)」もググって出ないかも知れないね。
「後備え(のちぞなえ)」で統一されてるかも知れない。

まぁ、知ってる人は居るからいいや。
コメント1件

449
えワ[]   投稿日:2014/10/05 00:20:27  ID:dDZbL5UR.net(9)
ちなみにわたくしの流派は「清田治史=吉田清治自演」。
コメント2件

450
えワ[]   投稿日:2014/10/05 00:21:21  ID:dDZbL5UR.net(9)
>445
頭がおかしいのはどっちかな?
「清田治史」

451
えワ[]   投稿日:2014/10/05 00:24:47  ID:xmB3Nque.net(3)
>448
単発君いらっしゃい。
「備え付け」かな?
コメント1件

452
えワ[]   投稿日:2014/10/05 00:28:07  ID:kzStaQu8.net(16)
>449
和気靖は書けるかな?

453
えワ[]   投稿日:2014/10/05 00:29:14  ID:xmB3Nque.net(3)
>449
これでどうかな。

清田治史=吉田清治
「割礼=東方神起=南上=禿北京=ケナッシー」
多分、売り忍者も中は一緒だろうな。

「和気靖」は2ちゃんを荒らすのを止めろ。

454
えワ[]   投稿日:2014/10/05 00:32:02  ID:kzStaQu8.net(16)
>451
君も、「和気靖」は書けるかな?

朝日新聞の次期社長は、このスレで一番早く分かるかも知れないね。

さて、和気靖は脈有りなのかな。
コメント1件

455
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/05 00:32:35  ID:FTcNgbjr.net
444 :えワ:2014/10/04(土) 23:46:59.45 ID:guIBxxI9
>439
必要なのは「後ろ備え」なので。

456
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 00:34:03  ID:jkMEL8Oj.net(9)
英語わからないのか?
えワ、失せろ

457
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/05 00:35:24  ID:xmB3Nque.net(3)
>454
日本語は苦手?スレタイ読めないんだね。
ところで、日本に「ピットクルー」っていう会社があるのを知ってる?
コメント1件

458
えワ[]   投稿日:2014/10/05 00:37:47  ID:kzStaQu8.net(16)
>457
「えワ」を忘れてるよ。
コメント1件

459
えワ[]   投稿日:2014/10/05 00:39:30  ID:CsNk6VHx.net(5)
>458
「アイデンティティ」を忘れてるよ。
コメント1件

460
えワ[]   投稿日:2014/10/05 00:42:50  ID:kzStaQu8.net(16)
>459
単発君いらっしゃい。
コメント1件

461
えワ[]   投稿日:2014/10/05 00:43:15  ID:CsNk6VHx.net(5)
>460
同性愛者の「和気靖」いらっしゃい。
2ちゃんを荒らすのは止めな。
今さら、「朝日日新聞の火消し」に失敗した小西じゃないよ。
コメント1件

462
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 00:49:38  ID:jkMEL8Oj.net(9)
えワ失せろぉぉぉおおおおおおおおお

463
えワ[]   投稿日:2014/10/05 00:54:03  ID:CsNk6VHx.net(5)
「マニュアルを書き写すだけね馬鹿しかできないお仕事です。」

時給はいくら?
コメント1件

464
えワ[]   投稿日:2014/10/05 00:57:56  ID:kzStaQu8.net(16)
朝日新聞からみで怪文書が流れていて(ソースは2ちゃん)、
朝日新聞の木村社長は、「引責辞任」じゃなくて「健康上の理由で退陣」なんだって。
第三者委員会が作られたけど、結果報告前に辞めるかもね。

>461
>463
和気靖は脈無し?
コメント1件

465
えワ[]   投稿日:2014/10/05 01:00:45  ID:CsNk6VHx.net(5)
>464
何を書いてるか分からない。
荒らしてるのなら、止めなよ。
コメント1件

466
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 01:01:52  ID:jkMEL8Oj.net(9)
えワ氏ねぇぇぇええええええええええええええええええええええええ

467
えワ[]   投稿日:2014/10/05 01:08:45  ID:kzStaQu8.net(16)
>465
レス数で識別してもらうしか無いからね。
和気靖は脈無し?
コメント1件

468
えワ[]   投稿日:2014/10/05 01:17:45  ID:CsNk6VHx.net(5)
>467
君が本物かどうかなんて誰も気にしてないよ。
飽くまで「えワ」でしかないんだから。
名前欄に「えワ」を打ち込んで書き込んだら全部「君の発言」だよ。
コメント1件

469
えワ[]   投稿日:2014/10/05 01:25:33  ID:kzStaQu8.net(16)
>468
それが狙いだね。
人の評価を落とす「井戸に毒を入れる」という個人攻撃の手法。
こっちも黙ってる気は無いからね。

お手並みを拝見しよう。

470
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 03:17:37  ID:uEt0t8Mk.net(2)
What is it about flying that scares you so much?

この文の構造を教えて下さい。
thatは関係代名詞ですよね?
コメント4件

471
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 03:22:01  ID:g/9lNpna.net
it that

472
えワ[]   投稿日:2014/10/05 06:58:52  ID:kzStaQu8.net(16)
>470
>この文の構造を教えて下さい。

What is it that scares you so much about flying ?

これなら見なれた文章だと思うけど。

473
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 08:10:24  ID:wNx1t5Ap.net(5)
>470
What is it about flying?

flying scares you so much
をthatを用いて一つの文にした。
よってthatは文と文を関係させる代名詞。
コメント1件

474
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 08:11:28  ID:QH92TKYg.net(2)
>470
関係代名詞ではあるけど、強調構文を作ってる。
It is A that 〜 〜なのはAだ。
あなたをそんなに怖がらせているのは飛ぶことの何なんだい?
あなたがそんなに怖がっているのは飛ぶことの何なんだい?

475
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 08:13:04  ID:QH92TKYg.net(2)
>473
flyingじゃなくてwhatね。
コメント1件

476
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 09:20:48  ID:uEt0t8Mk.net(2)
>470です

ありがとうございました
どうやら強調構文みたいですね
コメント1件

477
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 09:51:29  ID:wNx1t5Ap.net(5)
>475
flyingなる先行詞を受けてのthat。
>476
質問の趣旨はそこだったの?
コメント2件

478
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 09:53:56  ID:jkMEL8Oj.net(9)
本 物 偽 物 も ろ と も え ワ は 消 え 去 れ よ
そ れ で 万 事 解 決
コメント17件

479
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 09:59:22  ID:fblE0yG6.net(3)
>477
違うよ。それだと、「あなたがとても恐れている飛行についてそれは何なの?」
という意味不明な文になる。強調構文(分裂文)の関係詞の先行詞は焦点要素、つまりwhat。

480
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 10:19:49  ID:mUJOhcln.net
和訳的には〜するのはみたいになるから、itが先行詞だという説もあるけど、
それだと動詞の呼応や関係代名詞の選択が強調される要素に合わせられることの説明がつかないんだよね。

481
えワ[]   投稿日:2014/10/05 12:16:23  ID:kzStaQu8.net(16)
>477
ただの強調構文の疑問文。

It was John who saved the girl.

Who was it that saved the girl ?

about flying のせいで構文が分かりにくくなってただけ。
コメント1件

482
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 12:44:59  ID:jkMEL8Oj.net(9)
>481

>478
日本語は苦手?

483
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 13:03:13  ID:wNx1t5Ap.net(5)
What is it about flying that scares you so much?
直訳は
あなたをそんなに怖がらせる飛行、飛ぶことについてはどうですか?
                                 どう思いますか?
でしょ。
コメント2件

484
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 13:16:02  ID:NnDIu9Nu.net(2)
ありえん
コメント1件

485
えワ[]   投稿日:2014/10/05 13:26:43  ID:dDZbL5UR.net(9)
>483
自演さんいらっしゃい。

486
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 13:31:55  ID:NnDIu9Nu.net(2)
>483の意味だと、
What (do you think) about flying that scares you so much?

487
えワ[]   投稿日:2014/10/05 13:32:24  ID:dDZbL5UR.net(9)
>484
「ありえる」よ。
コメント1件

488
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/05 13:35:50  ID:tSJEvIEE.net
疑問詞のwhat が強調されている。
元の文は What scares you so much about flying? で疑問詞が主語
「飛ぶことに関してなにがあなたをそんなに怖がらせるのか?」
about flying は副詞だから文頭でもいい。
コメント1件

489
えワ[]   投稿日:2014/10/05 13:44:05  ID:kzStaQu8.net(16)
>487
朝日新聞社員いらっしゃい。
次期社長は和気靖の目は無くなったの?
コメント1件

490
777 ◆GtN0Plfghk []   投稿日:2014/10/05 13:51:51  ID:uYKVhp+j.net
>489
【馬鹿かお前は】
コメント2件

491
えワ[]   投稿日:2014/10/05 14:03:21  ID:dDZbL5UR.net(9)
>490
日本語は苦手?

492
えワ[]   投稿日:2014/10/05 14:03:53  ID:kzStaQu8.net(16)
>490
朝日新聞社員いらっしゃい。
和気靖は次期社長の目は無くなったの?

必死チェッカー見てみなよ。
馬鹿だねぇ。

493
えワ[]   投稿日:2014/10/05 14:05:15  ID:dDZbL5UR.net(9)
>488
違うのかな、「流派」が。

494
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 14:12:15  ID:jkMEL8Oj.net(9)

495
えワ[sage]   投稿日:2014/10/05 14:16:21  ID:pUrMEL/O.net
えワがうざいなら、むしろみんなでえワになってしまえばいい?

496
えワ[sage]   投稿日:2014/10/05 14:54:14  ID:NJZLz44S.net
飛行についてですが
あなたをそんなに怖がらせるのはなに?

497
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 15:14:37  ID:fblE0yG6.net(3)
What is it about Hawaii that attracts people?
何が人々をハワイに引き付けるのでしょう。

• What is it about him that attracts you to him?
彼のどこに引かれて[魅力を感じて]いるのですか?

• What is it about him that you trust?
彼のどんなところが信頼できるのですか?

498
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/05 19:40:18  ID:oLUsX7I/.net
( )the position you are applying for has already been filled,
we will keep your resume on file for future openings.

(A) If (B) While

どちらが正解か教えて頂けますでしょうか。

(A)の場合は「応募中の職が既に埋まっている場合、将来空きが出た時のため
にレジュメは取っておきます」 (B)の場合は「応募中の職は既に埋まって
いますが、将来空きが出た時のためにレジュメは取っておきます」 と、
どちらも意味が通るような気がしています。

よろしくお願いします。
コメント10件

499
えワ[]   投稿日:2014/10/05 19:44:06  ID:dDZbL5UR.net(9)
>498
日本語は苦手?
清田治史=吉田清治は2ちゃんを荒らすのを止めろ。
コメント1件

500
えワ[]   投稿日:2014/10/05 19:59:40  ID:kzStaQu8.net(16)
>499
「あうあうあ〜」の菅直人はスレを荒らすのを止めろ。
コメント1件

501
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 20:16:27  ID:wNx1t5Ap.net(5)
>498
ifしかない。

502
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 20:39:28  ID:jkMEL8Oj.net(9)
>500
おまえが言うな

503
えワ[]   投稿日:2014/10/05 20:59:01  ID:kzStaQu8.net(16)
>498
already があるから ( B )だね。
「既に埋まっていますが〜」
コメント1件

504
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 21:02:59  ID:7QBUD2CP.net
>498
Whileだと「その間」だろ
コメント1件

505
えワ[]   投稿日:2014/10/05 21:03:52  ID:dDZbL5UR.net(9)
>504
日本語は苦手かな?
コメント1件

506
えワ[]   投稿日:2014/10/05 21:07:55  ID:kzStaQu8.net(16)
>505
「あうあうあ〜の菅直人」はスレを荒らすのを止めろ。

507
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 21:21:16  ID:wNx1t5Ap.net(5)
研究社英和中辞典より引用
if
1 [仮定・条件を表わして] もしも…ならば,…とすれば:
a [現在・過去・未来の実現の可能性のある事柄について推量する場合]
《★【用法】 この場合には未来[未来完了]のことでも if 節には現在[現在完了]時制を用いる;
仮定法の動詞を用いるのは 《古》》.
中略
If you have finished reading the book,please return it to me.
その本を読み終わったなら私に返してください
引用終わり

508
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 21:30:15  ID:jkMEL8Oj.net(9)

509
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 21:48:58  ID:fblE0yG6.net(3)
当然whileだな。
しかし最近は間違い回答が増えたな。
コメント1件

510
えワ[]   投稿日:2014/10/05 21:50:33  ID:dDZbL5UR.net(9)
>509
ほんとうであることだね。
コメント1件

511
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 21:59:13  ID:ih6BX4mX.net(2)
whileだろ… 本当に間違い多いなw

512
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/05 22:03:49  ID:UuPQwsAb.net
なんか和訳問題出して。

513
えワ[]   投稿日:2014/10/05 22:04:08  ID:kzStaQu8.net(16)
>510
「あうあうあ〜」の菅直人はスレを荒らすのを止めなよ。

514
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 22:05:30  ID:WMo/of6b.net
このスレって高校生もしくは中学生が回答してるんですか??
それとも荒らすためにわざと間違ってるんですか??
後者ならば勘違いしそうなのでやめて欲しいのですが……。

515
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/05 22:07:10  ID:i+pu92AQ.net
健全でない言葉が含まれているため表示しません 内容を確認する

516
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/05 22:09:34  ID:ih6BX4mX.net(2)
オールスターって言っても一人しかいないようなwww。

517
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/05 23:16:30  ID:iZYSWVMW.net
>498

譲歩・対照のwhileは単に「〜であるが」というのではなく、
「それとは対照的に」とか「他方」という気持ちが込められている。
(例)
While I like the color of it, I don't like the shape of it.
(色は好きだけれど、かたちは嫌いだ。)

>498の文は「それとは対照的に」という意味を出す必要がない。

だから、if が正解。

出題者が「それとは対照的にという気持ちが込められている。」という事実を知らない場合は、
回答をwhileにしたかもしれないね。
                       (^◇^)
コメント1件

518
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 00:09:14  ID:5PVzfE4R.net
いやwhileだろ。

hasで現在完了で終了しているし。終り。

519
えワ[]   投稿日:2014/10/06 01:05:58  ID:uTMtY0iT.net(13)
書き込みしてる朝鮮人に言うけどね、
嘘とか間違いを書き込むと、
朝鮮人学校の無償化、補助金が無くなるからね。

520
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 01:13:02  ID:vFf+dZep.net(5)
もう、スレの設定を「名無しさん@英語勉強中」→「えワ」に変更してくれ
ちらちらうざくてしゃーない
コメント1件

521
えワ[]   投稿日:2014/10/06 01:23:34  ID:uTMtY0iT.net(13)
>520
「あうあうあ〜の菅直人」が良いよ。
コメント1件

522
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 02:06:47  ID:vFf+dZep.net(5)
>521
Shut your goddamn mouth!
コメント1件

523
えワ[]   投稿日:2014/10/06 02:14:42  ID:uTMtY0iT.net(13)
>522
「あうあうあ〜」の菅直人はスレを荒らすのを止めろ。
コメント1件


524
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 02:22:04  ID:kGiuzFrM.net(4)
>523
なんでIDを変えたの?
コメント1件

525
えワ[]   投稿日:2014/10/06 02:26:33  ID:uTMtY0iT.net(13)
>524
「あうあうあ〜」の菅直人はスレを荒らすのを止めなよ。
コメント1件

526
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 02:30:51  ID:xTRCHOZ6.net
>517
なるほど、確かにそうかも……。

527
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 02:39:01  ID:kGiuzFrM.net(4)
>525
「割礼君」登場。
自演かコンビ打ちかどっちだろう。
コメント1件

528
えワ[]   投稿日:2014/10/06 02:44:33  ID:uTMtY0iT.net(13)
>527
「あうあうあ〜の菅直人」はスレを荒らすのを止めろ。
コメント1件

529
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 03:01:45  ID:kGiuzFrM.net(4)
>528
民団ツールを使っているの?
IDが自由自在に変えられんだよね。
三下の安藤が、「使い方覚えろ」ってブチ切れてた。
コメント1件

530
えワ[]   投稿日:2014/10/06 03:08:05  ID:uTMtY0iT.net(13)
>529
「あうあうあ〜」の菅直人はスレを荒らすのを止めろ。
コメント1件

531
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 03:46:04  ID:e/R8pw4J.net(15)
>498はifだと意味が変だね。埋まってしまったら履歴書を将来の空きのために保存しましょう
埋まらなかったら保存しないってことになる。明らかにおかしい。
コメント1件

532
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 03:54:27  ID:e/R8pw4J.net(15)
whileなら、埋まってしまってはいますが、通常なら履歴書を返送もしくは処分するところを
保存して空きをまちますという意味になり、埋まった一方でという意味でピッタリになる。

533
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 04:17:44  ID:kGiuzFrM.net(4)
>530
「和気靖」は2ちゃんを荒らすのを止めろ。
「朝日新聞の火消しの失敗」で小西はクビだろ。
清田治史(=吉田清治)を雇って社長にしてやれよ。

534
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 04:19:52  ID:IUosX7zO.net
>531
p ならば q
このとき、
pでない ならば qでない
になると思ってるの?
違うよね?なら、おかしいとは限らないよね?

535
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 05:12:02  ID:ysGQVH1u.net
already で、もう今すでに埋まってるという話をしてるから、
それを条件に設定するのはおかしいね。
今のことなら分からないわけがない。

536
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 05:16:52  ID:e/R8pw4J.net(15)
If the position you are applying for has already been filled,
we will keep your resume on file for future openings.
もしあなたが申し込んでいる部分が今もうすでに埋まっていたら、将来の空きに備えて履歴書を保存しましょう
While the position you are applying for has already been filled,
we will keep your resume on file for future openings.
今もうすでにお申し込みの部分は埋まっていますが、将来の空きに備えて履歴書は保存しましょう
明らかにwhileだね。
whileは対照の場合もあるけど、譲歩の場合もあるわけだしね。
別に対照の意味でとっても合わなくないけど。
コメント1件

537
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 05:18:13  ID:e/R8pw4J.net(15)
プログレッシブ英和
while
3 ((反対・比較・対照・譲歩))…なのに対し,に反して,だけれど,する一方

While she wanted to marry him, her parents were against it.
彼女は彼と結婚したかったが両親は反対だった.

538
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 06:25:06  ID:oFVZaOYk.net(11)
これどっちでもとれるから、どっちもあってんじゃん

「職が埋まっていたら、将来の為に、履歴書はこうするよ」
「職が埋まっているとはいえ、将来の為に履歴書はこうするよ」

うん、どっちもいける

539
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 06:27:59  ID:oFVZaOYk.net(11)
実際に申し込んだか、申し込んでないかの差じゃないの?
コメント1件

540
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 06:29:19  ID:e/R8pw4J.net(15)
既に埋まっていたらって不自然だろ、どちらかというと明らかに。
コメント1件

541
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 06:29:36  ID:78hpXRy7.net(2)
いけねーよ。

542
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 06:29:57  ID:e/R8pw4J.net(15)
>539
全然違う

543
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 06:31:56  ID:oFVZaOYk.net(11)
お前ら一言じゃなくて、ちゃんと説明しろよw

544
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 06:36:02  ID:e/R8pw4J.net(15)
いや、あまりに突拍子もなくて説明のしようがないくらいだから。

545
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 06:36:43  ID:oFVZaOYk.net(11)
>540
先着順なんじゃね?
コメント1件

546
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 06:38:30  ID:oFVZaOYk.net(11)
説明できなくて、いいわけするなら否定するなよw
コメント1件

547
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 06:39:25  ID:e/R8pw4J.net(15)
>545
そういう問題ではない

548
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 06:39:38  ID:78hpXRy7.net(2)
has already beenとalreadyとなっている以上、
すでに完了しており、
未来完了のwill have beenを現在完了にした条件の副詞節じゃない。
コメント1件

549
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 06:40:00  ID:oFVZaOYk.net(11)
だから説明しろってw

550
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 06:40:01  ID:e/R8pw4J.net(15)
>546
説明が要るの?しなくてもあまりに明らかなんだが。
コメント1件

551
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 06:42:01  ID:oFVZaOYk.net(11)
>550
さっきから、いるっていってんだろ馬鹿w

552
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 06:42:27  ID:e/R8pw4J.net(15)
面倒なやつだ。
>536の通りの意味だから、履歴書の保管を決定するような人物が、枠がすでに
埋まっているかどうかを把握してないのはおかしいということだ。
コメント1件

553
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 06:43:42  ID:e/R8pw4J.net(15)
だから、whileと同等レベルに適切とはどう考えても言いがたい。

554
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 06:46:39  ID:oFVZaOYk.net(11)
>552
いまは確認できる状況じゃないだけでしょ?
コメント1件

555
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 06:47:24  ID:e/R8pw4J.net(15)
ちなみに申し込みは既に実行されている。
先着順かどうかはこの文ではまったく分からない。
すでに埋まってるという事実があるだけ。

556
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 06:48:20  ID:e/R8pw4J.net(15)
>554
そういうかなり特殊な条件設定の場合のみ正しくなるような選択肢は最適にはならない。
コメント1件

557
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 06:49:02  ID:oFVZaOYk.net(11)
埋まっているかは確認してないんで、今すぐわからないってことでしょ?

558
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 06:49:47  ID:e/R8pw4J.net(15)
だから、そんな特殊な条件設定をしなきゃいけないような選択肢は不可。

559
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 06:51:12  ID:oFVZaOYk.net(11)
>556
文脈がわかる長文ならその解釈わかるけど、これだけだと最適とかまで
意味わかんないでしょ

560
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 06:53:13  ID:oFVZaOYk.net(11)
このスレって英語の話できたのかよw
朝っていいなw

561
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 07:03:50  ID:e/R8pw4J.net(15)
こいつ何にも分かってないね。
英語を勉強したことあるのか?
特殊な条件設定しか受け付けないifと、普通に話が通るwhile、どっちが最適だか
考えるまでもないだろうに。

562
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 07:36:38  ID:8A6nN5dG.net(3)
朝から変なのが暴れてたのね

563
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 08:09:08  ID:LE1mZwYxF
至急!

長文の空所補充の問題で
I stood on the outer step board and ( ) on to the pole.
とあり、選択肢が
「hang hanged hanging hung」
なのだが、これ、hangedでもhungでもどっちでもいいよな?
東進の模範解答だとhung。

564
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 08:06:07  ID:qA2AbIPx.net(2)
If/While the position has already been filled,
we will keep your resume on file for future openings.
両様で意味とれるなら両方正解じゃねぇか。

俺はifが正解だと願いたい。
While the position has already been filled,
we will keep your resume on file for future openings.
なんて言われたらむかつく。
なんで決まってるのに募集するんだよ。
コメント1件

565
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 08:12:04  ID:8A6nN5dG.net(3)
決まってるのに募集してるわけじゃなくて、募集を取り消す前に履歴書が来たんだろ。
よくあることだ。募集を締め切っても応募者はかなり来る。

566
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 08:13:48  ID:8A6nN5dG.net(3)
それで、そんな決定権とか持ってる人間がまだ枠が埋まってないかどうか知らないとか普通あるか?

567
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/06 08:58:59  ID:pp7n2Wox.net(8)
>548

ほんと、君、高校生より英語知らないな。

未来完了は時・条件の副詞節では現在完了になるんだよ。

だから、まだいっぱいかどうかわからないじょうたい。

「未来の選考時点ですでにいっぱいだったら」という意味で「if」でなんら問題ない。

ここの回答者のほとんどは英語を知らない。(^◇^)

568
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/06 09:03:46  ID:pp7n2Wox.net(8)
未来のことなら、

「if 主語 will have already pp」になると思ってるアホ回答者は、

地学やってくれ。(^◇^)。

569
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/06 09:04:48  ID:pp7n2Wox.net(8)
譲歩・対照のwhileは単に「〜であるが」というのではなく、
「それとは対照的に」とか「他方」という気持ちが込められている。
(例)
While I like the color of it, I don't like the shape of it.
(色は好きだけれど、かたちは嫌いだ。)

>498の文は「それとは対照的に」という意味を出す必要がない。

だから、if が正解。

570
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 09:22:57  ID:qA2AbIPx.net(2)
>503あたりが正解なのか。alreadyを読めるかどうか試す問題なのね。
コメント1件

571
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/06 09:56:58  ID:pp7n2Wox.net(8)
>570

ほんとダメだね〜。

alreadyが未来のことでも使えることが分かってない。

下のページに
「Michelle will have already been there」という文がある。

http://christopherfountain.wordpress.com/2014/05/29/you-can-make-this-stuff-up-but-mic...


「alreadyがあるから未来じゃない」ってどんだけ英語知らないんだ?(^◇^)
コメント1件

572
えワ[]   投稿日:2014/10/06 10:07:04  ID:A5nQ8l+U.net(2)
健全でない言葉が含まれているため表示しません 内容を確認する
コメント1件

573
えワ[]   投稿日:2014/10/06 10:13:50  ID:uTMtY0iT.net(13)
>572
「あうあうあ〜」の菅直人は、スレを荒らすのを止めろ。

574
えワ[]   投稿日:2014/10/06 10:33:24  ID:A5nQ8l+U.net(2)
>571
そんな言い方ないだろ!
英語ができたら偉いのかよ?

もっと人に優しくする度量とかないのかよ!

相手は中学生や高校生だぞ。思春期の子は傷つきやすいんだから気をつけろよ!
コメント2件

575
えワ[]   投稿日:2014/10/06 10:35:22  ID:uTMtY0iT.net(13)
>574
「あうあうあ〜」の菅直人は、スレを荒らすのは止めなよ。

576
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 12:02:28  ID:lW9wIOMg!.n
>358
遅レスで申し訳ありませんが、
Wouldを普通の推量に使うのはりかいできるのですが、勉強不足で would have pp を普通の推量で使い場面が思いつきません。
よかったら教えていただけませんか?

577
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 12:29:52  ID:ZqiKKDHt.net
ギークの的外れぶりは相変わらずだな
コメント2件

578
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 12:57:36  ID:fwQnP0Xo.net(4)
みんな落ち着きなよ。
何を書いてるか分からない。
荒らしてるのなら、止めなよ。
コメント1件

579
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/06 22:06:07  ID:pp7n2Wox.net(8)
>574

俺は、間違ったことを無責任に垂れ流し、子供たちの頭を壊していく悪い人たちにしか、ああいう言い方はしない。
あれは罰なのであーる。

580
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/06 22:07:07  ID:pp7n2Wox.net(8)
>577

的外れな>577からみたら、「まとも=的外れ」になるのももっともだ。
コメント1件

581
えワ[]   投稿日:2014/10/06 22:12:35  ID:uTMtY0iT.net(13)
>580
自演、コンビ打ちで「馬鹿」を演じるキャラなの?
コメント1件

582
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/06 22:31:12  ID:pp7n2Wox.net(8)
>581

「馬鹿」を演じるキャラはアンタしかいないだろw (^◇^)
コメント1件

583
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 22:43:25  ID:vFf+dZep.net(5)
今日もえワがすこぶるウザい

584
えワ[]   投稿日:2014/10/06 22:48:42  ID:uTMtY0iT.net(13)
>582
キーワードは「自演とコンビ打ち」なんだけどね。
どうせ、解答と解説を書き写すだけのお仕事だろ。

で、時制って知ってる?

585
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 22:48:45  ID:9tbbpaX/.net
夜鷹うぜぇ
コメント1件

586
えワ[]   投稿日:2014/10/06 22:53:52  ID:uTMtY0iT.net(13)
>585
コンビ打ち用の坊やかな。
コメント1件

587
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 22:57:28  ID:vFf+dZep.net(5)
>586
Get out of here!
Get lost!!
Disappear!!!
コメント1件

588
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/06 23:04:11  ID:pp7n2Wox.net(8)
「obnoxious」という単語の意味を忘れたときは「えワ」を思いだすといい。
コメント2件

589
えワ[]   投稿日:2014/10/06 23:31:56  ID:fwQnP0Xo.net(4)
>587
落ち着きなよ。君は10年前の軽自動車かな?
コンビニ打ちの「馬鹿」。
コメント1件

590
えワ[]   投稿日:2014/10/06 23:36:01  ID:uTMtY0iT.net(13)
>588
「obnoxious (person)」
「あうあうあ〜」の菅直人だろ。
因みに、意味は「不愉快な奴」

日本語は苦手?

591
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/06 23:36:30  ID:vFf+dZep.net(5)
>588
一生忘れないわ

592
えワ[]   投稿日:2014/10/06 23:40:00  ID:uTMtY0iT.net(13)
>589
君の(多分)英語だ、笑ってもらえ。
馬鹿だねぇ。

ID:fwQnP0Xo(1)AAS
hello how are you i fine thenk yeu and yeu?
I am advice to peoples some times in
many thrad.Because I do good English.
are you think me good doing?
コメント1件

593
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/06 23:45:46  ID:MD9q+quQ.net
that sounds 〜で『〜そう』
という意味になりますが
『忙しそう』は
YOU look busy.
YOU seem busy.
になるんですか?


that sounds 〜で表すことはできないんでしょうか?
コメント2件


594
えワ[]   投稿日:2014/10/06 23:56:20  ID:fwQnP0Xo.net(4)
>592
Not do it be me but also be yeu、bicoz my name is えワ the same as yeu。
there fore neither can I be English well、 jast as yeu so。
コメント1件

595
えワ[]   投稿日:2014/10/06 23:59:01  ID:fwQnP0Xo.net(4)
>593
Easy is it to classify just what you see is to look and what you hear is to sound do you understand fuckin' screwballs?

596
えワ[]   投稿日:2014/10/07 00:13:32  ID:nYk2gHji.net(6)
>593
hear (聞く)を辞書で調べてみよう。

busy も面白い表現があるから調べてみよう。

超絶技巧のギタリストに
he sounds busy.
はちょっと「粋な表現」、知ってていい。

597
えワ[]   投稿日:2014/10/07 00:16:36  ID:nYk2gHji.net(6)
>594
「あうあうあ〜」の菅直人いらっしゃい。

やらかしてるね〜。
期待を裏切らないね〜。

598
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/07 00:31:28  ID:t4tzsGNU.net
クレイジースイスいい加減にしろよ
コメント1件

599
えワ[]   投稿日:2014/10/07 01:02:22  ID:nYk2gHji.net(6)
>598
= ID:fwQnP0Xo
かな。

いきなりやらかしたかな。

600
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/07 02:06:53  ID:R3HwQvlb.net(2)
こっちに来いという意味でcome onの代わりにcome comeを使えますか?
コメント2件

601
えワ[]   投稿日:2014/10/07 02:13:17  ID:nYk2gHji.net(6)
ザラブ星人=偽物「えワ」の英語←馬鹿決定!

89: えワ 10/06(月)13:07 ID:fwQnP0Xo(1)AAS
hello how are you i fine thenk yeu and yeu?
何故か小文字
thenk yeu ←?

I am advice to peoples some times in
many thrad. ← thrad ?

are you think me good doing? ←are you think 以前に何語?
591: えワ 10/06(月)23:56 ID:fwQnP0Xo(3/4)
>> 589
Not do it be me but also be yeu、bicoz my name is えワ the same as yeu。← 同ID yeu 同一人物だね。

there fore neither can I be English well、 jast as yeu so。← yeu

さて、「えワ」を名乗るザラブ星人は馬鹿扱いできるね。

さぁ、お手並みを拝見しよう。

602
えワ[]   投稿日:2014/10/07 02:22:52  ID:nYk2gHji.net(6)
>600
駄目な理由は無いんじゃない。


ザラブ星人=偽物「えワ」は日本語もダメ。

586: えワ 10/06(月)23:31 ID:fwQnP0Xo(2/4)
>> 584
コンビニ打ちの「馬鹿」。
↑コンビ(二人)を知らないのかな。

603
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/07 03:26:06  ID:R3HwQvlb.net(2)
煽り合いに首突っ込んでる人の回答は信頼性も含めて正直微妙な気持ちなんですが
一応お礼言っておきますね、ありがとうございます

604
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/07 04:06:21  ID:0itE+ar1.net
>600
使えない。
それだと、まあ落ち着けって言ってるようにしか取れない。
コメント1件

605
えワ[]   投稿日:2014/10/07 04:48:23  ID:nYk2gHji.net(6)
>604
状況はあるにしろ、 come と言われて「来い」より「落ち着け」を
考える人間は居ないだろう。

(be)cool ! という表現が普通にあるし。
コメント1件

606
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 04:57:29  ID:o5sBYD/h.net(2)
お願いします
Who are the ten best hitters?
(ベストテンに入っている打者は誰ですか?)

この訳っておかしくないですか?
英訳がおかしい気がするのですが・・
コメント2件

607
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/07 05:09:08  ID:lpoCQIdC.net(3)
>606
問題なし
気のせいだよ

608
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 07:34:44  ID:yWRso4hbG
「If you have to withdraw from the camp after you have been accepted,
 but no later than June 30, then all the fees you have paid will be returned.」

誰か、この文の構造分析をお願いします。
分からない点は、
 ・If節がIfからどこまでなのか
 ・「but」(たぶん接続詞?)の前後のつながりがどう逆接なのか(訳すときにはどう反映させるか)
です。
分かっている点は、
 ・after〜acceptedがwithdrawにかかっていること
 ・you have paidが目的格の関係詞節であること

です。

609
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/07 07:27:01  ID:IiIBUGKq.net(2)
>605は馬鹿なのか?「来い」ならcomeは一回、二回なら「まあまあ」だろ。
コメント1件

610
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/07 07:38:03  ID:IiIBUGKq.net(2)
プログレッシブのcome
7 ((〜 (now)で))((間投詞的に))((話・古風))((催促・警告・怒り))さあ,おい,これこれ,よせ,ふざけるな;((慰め・励まし))さあ,ほら
Come, don't be silly!
さあ,ばかなことしないで(▼Come, come!「さあ,さあ」のように繰り返すことも多い)

611
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/07 08:56:17  ID:50c4+4XB.net
>609
まあまあはso soじゃね
コメント1件

612
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/07 09:26:15  ID:LoJrynbY.net
>611
落ち着かせる「まあまあ」と
平凡の「まあまあ」の違いでしょ

613
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 09:29:07  ID:o5sBYD/h.net(2)
今のままじゃいけないと思う を英語に直してください
コメント1件

614
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 10:21:55  ID:2y13b3t+.net(10)
>564
 御断りの時,『将来もし貴方の経歴に見合うような職種が有ったら御紹介
 します』と派遣会社が良く使うだろ。

615
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 10:25:04  ID:2y13b3t+.net(10)
だからwhile,転職会社で使われるよ。

616
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/07 10:44:28  ID:o3oqyni3.net(2)
まだ、while だと思ってるバカ回答者がいるのか。(^◇^)

if が正解だ。 

617
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 11:07:05  ID:2y13b3t+.net(10)
オマエがアホすぎ alreadyでwhileしかない。訳してみろifで。

貴殿の応募されてるポジションがもし既に決まってしまっていた場合,
将来マッチするオファーの為に貴殿のレジュメを保存させて頂きます。

つうか訳してみるとどっちも正解か。whileの場合


貴殿の応募されてるポジションは既に決まってしまっていますが,
将来マッチするオファーの為に貴殿のレジュメを保存させて頂きます。

やっぱwhileだな。

618
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/07 11:15:14  ID:u+6QaNO5.net
>606
Who are the top ten hitters?

だよん。ベストテンは和製英語。

619
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 11:20:54  ID:5Q1t7k5W!.n(6)
落ち着かせる意味でのまあまあって "There, there." だと思ったんだけど。Come comeって聞いたことがない気がする。

620
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 11:27:10  ID:2y13b3t+.net(10)
>613

I think I need to change how I should be soon.

とかは。

621
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 11:29:02  ID:5Q1t7k5W!.n(6)
あと横レスするけど、Ifだと思うよ。この場合。
かっこの中にIn case〜入れて意味通じるし。

622
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 11:41:30  ID:5Q1t7k5W!.n(6)
ってか何の試験か問題かは知らないけど、こういう前後の状況で答えが変わりえる問題は問題自体が問題だよなぁ。

623
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 11:44:40  ID:2y13b3t+.net(10)
じゃあそのポジションは決定済みか未確定なのに個人情報を
勝手にキープしときますね〜なんて通告普通来るか。

while の方が転職探してる人の答え(経歴に合った場合の職が有った場合)
にかなっとるわ。
コメント1件

624
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 12:09:02  ID:5Q1t7k5W!.n(6)
人気のあるポジションに応募者多数で次に連絡する時までにすでに誰かに決定済みかまだ未確定かわからない場合は、
もし決定済みでも将来また空きが出来た時に書類審査の準備が出来るように今回の書類保存しときますね。ってことで別におかしくない。
これがホントにそいういった状況のコミュニケションであれば、この次に「もし興味がない場合はその旨ご連絡ください」と一文続ければいいだけだし。

「勝手にキープしときますね〜」についても、Whileですでに誰かに確定してる場合でもWe will keep your resume on file....で断言しちゃってるから勝手にキープしようとしてることには変わりないし。

だからもしこの問題の文章が例えば書類申請のオンラインポータル用Webサイトに書いてある詳細の一部であれば「If」でいいし、
もしこれが既に申し込んだ上での返答の中の文章なら「While」で構わないし
ってことでどっちにもなれちゃうような問題だから決定的な答えが出ないまま議論が延々と続いちゃうなぁって思って先のレスをした次第です。

625
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 12:10:00  ID:5Q1t7k5W!.n(6)
×書類審査の準備ができるように

○書類審査の準備が手早く済むように

626
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 12:21:23  ID:5Q1t7k5W!.n(6)
>623
レスを読み返してみて、確かに転職活動中の話であればWhileの方が「本当はポジションに相応しい経歴をお持ちなのですが残念ながら既に埋まってしまっているので〜云々」
な状況で次の機会のためにキープしときますねってことで意味が通じやすくなるので確かにそうだなあと納得しました。

でももし自分が頑固で頑なに意見を曲げたがらないような奴だったら「本当に転職中かわかんないじゃん」とか言って議論を続けられちゃいますしね。
まあさっきIfだと思うよっていう言い方でコメントしてしまったので Whileを否定してるようになってしまったのは申し訳ない。

627
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/07 12:50:05  ID:lpoCQIdC.net(3)
応募が完了して審査待ちの状態ならwhileもあるんだろうけど
the position you are applying for
これって「これから応募しようとしている」状態じゃないの?
応募がすんだ状態で進行形になるのかな?どうなんだろう

628
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 13:22:43  ID:2y13b3t+.net(10)
だからその進行形は応募者が(仮にいるとする)今転職サイトだか何だか
しらんがその所へ応募している募集はhas already been filledだから
クローズしているのは事実な訳で,仮にifを用いるなら

If the position you are applying for will be closed, でIf
構文の中の未来型しかないわけよ。仮定法なら(If + will も有るから)
コメント1件

629
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 13:36:31  ID:2y13b3t+.net(10)
つまり日本語訳で置換が行われている訳,

もしも→未来(副詞) あなた/の/応募され/て/いる/ポジション/が/クローズ
され/た/なら,

ここの最後の助詞,たは断定助詞,つまり過去をしめしていて
仮定法なんて有り得ない。

Whileにすれば貴方の応募したポジションはクローズされまし/た/が,
の断定になる。

630
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 13:45:28  ID:2y13b3t+.net(10)
後In caseでも通じるとか言っているけどDespite thatでも通じる。
可能性としてはWhile>>If

631
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 13:49:46  ID:2y13b3t+.net(10)
でin caseの場合,未来型も通用するが,whileの場合未来形を最初の
文に置いたら意味不明。よって答えは置換のしようが無いWhile.
単なるバカだなオレw。

632
名無しさん[]   投稿日:2014/10/07 13:55:14  ID:HW6ACGxa.net(2)
中2です
宿題が分かりません誰か教えて下さい!

633
名無しさん[]   投稿日:2014/10/07 13:57:02  ID:HW6ACGxa.net(2)
2重書き込みのため表示しません 内容を確認する

634
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/07 14:26:11  ID:lpoCQIdC.net(3)
>628-629
>Whileにすれば貴方の応募したポジションはクローズされまし/た/が
これって応募は完了してるよね?これで進行形になるのか?ってのが疑問なんだ
過去形か、現在完了になるんじゃないのかなというのが私の考え
応募済みで、審査を待つ状態またはそれに対する返答をする段階で
進行形を使うことがあるのかなと、あったら忘れてくれw

それから条件のifの中で未来のことに現在完了使うのは問題ないでしょ

635
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/07 15:09:54  ID:2y13b3t+.net(10)
違うって

you are applying for はpositionに係っている現在分詞と同じ構造だろ?
ちゃう? オレ文法用語は余りしらんのだけど。46時中ここ覗いてるんだがw。

636
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/07 17:25:03  ID:IlMKJoqq.net
クローズしてても履歴書は提出されてるんだから進行形で問題ないね。
While の方が正解に近いね。

637
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/07 19:41:18  ID:1LXSuuuY.net
もし俺が応募中(進行形)だとしてwhileだったらむくれる。
whileだと募集枠は埋まってるんでしょ。
埋まってるなら回りくどいwhileなんて要らない。

638
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/07 22:06:59  ID:P6oAb89q.net(2)
そんなの当たり前にあることじゃん。
募集案内は印刷物だからかなり遅れて停数が来る。れるんだから。
一足違いどころか大幅に遅れて履歴書が来るよ。
いい人材がいたら直ぐに決めるし、そこから募集案内を止めても応募者は相当なすう

639
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/07 22:08:42  ID:P6oAb89q.net(2)
だし、既に埋まってたら履歴書は預りますって意味なら、
ifよりafterだと思うし。

640
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/07 23:36:19  ID:o3oqyni3.net(2)
ほんとwhileでいいとか言ってるやつは英語のセンスがないな。

譲歩・対照用法で、「While A, B.」 とあったら、AとBは「対」の関係にあるんだよ。

If the position has already been filled,
we will keep your resume on file for future openings.

『将来ふたをあけてみてそのポジションがすでに埋まってしまっていた場合は、
履歴書を将来のために取っておきますよ。』

訳的にも全然問題がない。

「対」の関係に目をつむって、あえてWhile を使うと・・・
「現在すでに埋まっているけれど」なんだから(現在のことなんだから)、
主節はwillを使わないで「we keep your resume」でいいんだよ。

whileが正解だと言ってアホさらしてる回答者諸君は、
よく復習しておくよーに。

641
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/07 23:43:41  ID:XILJ4lhA.net(2)
なんてムチャクチャな。will使わないとか。

642
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/07 23:56:43  ID:XILJ4lhA.net(2)
よく見たらコテハンか、そりゃ馬鹿なことも言うよね。


643
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/08 00:32:07  ID:aaCV4jHl.net
will keep だと、「今はキープしてないけど、未来にkeepする」って意味になるんだよ、馬鹿。(^◇^)

644
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/08 00:49:10  ID:lPHnGCiS.net
ただの高校生だけど、if,whileに関して、English Geekって人の説明が一番なるほどって思った。
こっちが正解だ!と自分は断定できない状態でほとんどのレス読んでみて、一番納得できた。
まあ煽りまくってるから、反論したくなる気持ちもわからんでもないけど……。
コメント1件

645
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/08 00:56:13  ID:9wgwpVNS.net(5)
知識があっても人間的にダメな人は可哀想な運命を辿る

646
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/08 01:21:18  ID:rg3bCcy7.net(7)
まあさ,高校生だから解らないと思うけど大人になると転職(職を変える事ね)
とかを斡旋する会社がある訳ね。で例えばトヨタのXX部門のXX関係の人材が
トヨタから欲しいという依頼が来た場合、その会社は仲介するの。

で,その仲介者のメールとしか考えれらないのだが,the position (その
ポジション)って指定しているよね? という事はその担当者は担当者だから
当たり前だが『仮に蓋を空けてみ』なくても,そのポジションに相応しい人が既に
居るかどうか当然担当者だから把握している訳だ。

大体そのGEEKの訳は訳じゃないだろう。

仮に蓋を空けてみて,そのポジが埋まっているかどうか確かめるなんて
すぐ出来るしその訳変だろ。

もしその担当者が知らない場合は過去形になるだろう。

If the position you are applying for were already closed, と。

この問題出されたらオレは躊躇なくwhileを使うね。安全だから。〜だから
〜する(意思)文を作れる。

大体while文でwillを使っちゃいけない法則なんてあんのかよw。

647
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/08 01:25:41  ID:rg3bCcy7.net(7)
でGEEKみたいな可哀想な人相手にすると疲れるけどそのwhile文の
場合のwillは意思を表すwillな。

もう疲れたから止めるわww。
コメント1件

648
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/08 02:03:19  ID:rg3bCcy7.net(7)
で最終的な味噌は"future openings"な。

応募者はそのトヨタのXXポジションに応募したけれども残念ながらトヨタさんの
要求する技術力等を応募者は持ち合わせていないので他の適当な人に決まって
しまいました。

ただ(ポテンシャルとしての)貴方の経歴とか技術力に見合った仕事が
有る可能性が有るので個人情報だけど(ここら辺説明不足だけど)
貴方の履歴書は保管させて頂きます。

つう事。おk?

649
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/08 03:50:08  ID:eQosE8IPI(2)
( )the position you are applying for has already been filled, we will keep your resume on file for future openings.
これにifが入るわけないだろ! この文は明らかに応募に対する返信だ。
雇う側は、この職の採用者が決定したから、返信している。そこに「もし決まっ
ていたら」なんて書いてよこすわけがない。つまり、前半は事実を述べてるんだよ。既に決まってるけれど、「書類は取っておきます」と言ってるのさ。
募集→応募→返信という流れを考えてみろよ。無理にIfの文を使うとすれば募集の但し書きだろうが、詐欺でもなければ、こんなアホな募集広告出すやつはいない。
「対照じゃないからwhileはダメ」というのも、読解力不足。問題文の内容は『今回は採用しないが、将来採用するかもしれん』で、立派に対照になってる
コメント1件

650
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/08 06:05:50  ID:SFHT6+m4b
ややこしい問題だね。
whileのほうが、自然だとは思うけど。
ifだと、無責任な会社の印象だし、どういう時にそんなメールよこすんだろって思う。>649の説明通り、意味は対照をなしているしwhile`だね。
下手にコテハンにすると、ひっこみつかなくなるから絶対間違いを認めないで
延々とgoogleで自分の意見を補強してくれそうな情報を探して
議論を続けようとするのは、English板の常だよね。

651
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/08 07:33:14  ID:q0TAtd59.net(3)
>647

意志のwillは「意志未来」と呼ばれるように、「未来」のことだ。

かわいそうなやつだな。(^◇^)

主節が未来なんだから、
●時・条件の副詞節→現在完了で未来を表す→現在完了を使用
●whileの節→未来完了で未来を表す→未来完了にしないとダメ

よって、この側面からも、if が 正しいとわかる。
 

652
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/08 07:35:44  ID:q0TAtd59.net(3)
ちょっと訂正

主節が未来なんだから、
●時・条件の副詞節→現在完了で未来完了を表すのだから現在完了を使用。
●whileの節→未来完了で未来完了を表すのだから未来完了にしないとダメ

653
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/08 07:39:09  ID:rg3bCcy7.net(7)
何で●時・条件の副詞節→現在完了で未来を表す→現在完了を使用

なんでだよ。現在完了で今を表してるんだけど。教科書読み直せよ。
バカにマジレスはしない。

主節が未来なんだから、 →ここから間違ってる。
コメント2件

654
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/08 07:41:35  ID:HjrEL52l.net
こいつどんだけ馬鹿なん?自分でwhileが正しいって説明してるじゃん。

655
647[]   投稿日:2014/10/08 07:45:07  ID:rg3bCcy7.net(7)
オレ?

656
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/08 07:50:55  ID:q0TAtd59.net(3)
>653
君のようなバカがいるとは・・・
では、君のためにさらに詳しく・・・

主節が未来なんだから、副詞節も未来のことだとわかる。

●時・条件の副詞節→現在完了形で現在完了と未来完了の両方の意味を表すことができるが、
              ここは主節が未来なので未来完了で解釈することになる。
              時・条件の副詞節なら現在完了が使われていることになんら問題はない。

●whileの節→未来(完了)を表す場合、will (have pp)にしないといけない。
          よって、この問題では、while節内が現在時制であってはならない。

結論
whileが正しいと言ってる回答者は頭が悪い。(^◇^)
コメント1件

657
647[]   投稿日:2014/10/08 07:56:10  ID:rg3bCcy7.net(7)
だから何で主節が未来なんだよ!!!!!!!!!!!!!!!

現在完了で今を表してるの。ああ未来の形式も有るのな。
でもalreadyが有るから今。はい,終了。

658
647[]   投稿日:2014/10/08 07:58:53  ID:rg3bCcy7.net(7)
なんだかイラつくんでifでいいや。はいifね。
オマエみたいに文意を定規のように教科書的にしか測れん奴は
English Geek ( WTF is this? )にも値しない。

659
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/08 08:05:23  ID:9wgwpVNS.net(5)
言葉の目的はコミュニケーションをする為だからねぇ
英語を学ぶことが目的じゃなくて、英語を使って何かを伝え合うことが目的なので
(おれの場合)

660
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/08 10:06:49  ID:DItsaQXH.net(2)
期間・対比のWhileじゃなくて、譲歩のWhileなら
副詞節は現在完了でいいんじゃね?
ギークって馬鹿だねw

661
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/08 10:39:48  ID:pPmfd6os.net
うん、とっても馬鹿だね

662
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/08 15:58:56  ID:eQosE8IPI(2)
>656  ●whileの節→未来(完了)を表す場合、will (have pp)にしないといけ
     ない。よって、この問題では、while節内が現在時制であってはならない。


主張が支離滅裂ですな。何故か「whileの節→未来」と思いこんでるみたいだが、問題文に
譲歩のwhileを入れれば、対照されてるのは、「現在まで」の決定事項と、「将来」の可能
性だ。だからこの問題では、主節が未来形でも、while節内は現在を表す現在(完了)形が
適切なんだよ。
「主節が未来なら、副詞節も未来のこと」なんて文法規則はないぜ

663
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/08 18:01:05  ID:lqD78+UN.net
When she was left to herself,she began to weep.
【訳】ひとりになると、彼女は泣き出した。


なぜ「she was left to herself」で「ひとりになる」なんでしょうか?
leaveを辞書で調べてもそれらしい用法はなく理解できません。
よろしくお願いします。

664
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/08 18:09:06  ID:2s5HvwQ5.net(2)
載ってるよ。
léave a person to himsélf [to his ówn devíces]
〈人を〉好きなようにさせておく, 放任する.
コメント1件

665
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/08 18:11:18  ID:2s5HvwQ5.net(2)
文字化けしたな。
leave a person to himself 【to his own devices】
コメント1件

666
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/08 19:03:38  ID:DItsaQXH.net(2)
leave 〜 to oneself
〜を1人に(そっと)しておく

leave her son to himself
彼女の息子を1人にしておく

leave:のままにしておく、

was left to herself
1人にされた
コメント1件

667
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/08 21:06:31  ID:UIZGdM43.net(2)
関係代名詞の非制限用法の並べかえ問題、
Hideyoshi, who bulid Osaka Castle, was interested in Yakushima Island.
が正解なんですが、
Hideyoshi build Osaka Castle, who was interested in Yakushima Island.
はダメですか? 共通部分をwhoにして繋いだんですけど。
コメント6件

668
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/08 21:43:09  ID:C7WZQcHo.net(2)
××× トリプルスケベに非ず トリプルダメ。
コメント1件

669
えワ[]   投稿日:2014/10/08 21:48:56  ID:4+Q2CSg5.net(5)
>668
和気靖だろ。
次期社長の目が無くなったからって荒らすなよ。
コメント1件

670
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/08 21:49:12  ID:zDCPeN8O.net(4)
>667
 並べ替え言われても問題見ないとわからんけど…

 上の文は秀吉が屋久島に関心を示していた事を強調しているけど
 下はそれが無い,むしろ大阪城建設の方にやや強調が置かれてるんじゃない。

671
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/08 21:51:44  ID:9wgwpVNS.net(5)
>669
とりあえずあんたが書き込まないようにするだけで一つ荒らしが減ります
コメント1件

672
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/08 21:56:25  ID:w6Y0kO2h.net
>667

Osaka Castle was built not by Hideyashi but by carpenters.
コメント1件

673
えワ[]   投稿日:2014/10/08 22:06:32  ID:4+Q2CSg5.net(5)
>667
題意からすると、もう一つ(以上)条件が必要だったと思う。
秀吉
1.大阪城を建てた。
2.屋久島に関心があった。
3…。
4…。

英語としては正しいけど、関係詞の理解としては、採点者判断かな。
ただ、「間違ってないだろう」とゴネる事はできると思う。

674
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/08 22:09:07  ID:zDCPeN8O.net(4)
で何で屋久島wが出て来るかはさて置き,
http://www.englishcafe.jp/english3rd/ad28.html参照して下さい。

確かに,を入れる事で『大阪城を築いたのは誰?』を強調したいなら
上の文の方が正しいですわな。秀吉だし。下だと単に『秀吉は大阪城を
築きました…同時に(省略)』で別に大阪城を築いたのは秀吉という人物
独りで有る文にはなりませんな。でなんで屋久島なんだろうw。

675
えワ[]   投稿日:2014/10/08 22:10:34  ID:4+Q2CSg5.net(5)
>671
和気靖
泣くなよ。
馬鹿に火消しを頼んだ結果だ。

676
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/08 22:15:15  ID:C7WZQcHo.net(2)
>667
両方とも文としては間違ってない。
Hideyoshi, who bulid Osaka Castle, was interested in Yakushima Island.
秀吉、大阪城を大工その他各職をを使って建てたが、屋久島も欲しがった。
Hideyoshi build Osaka Castle, who was interested in Yakushima Island.(?)
秀吉は大工その他各職を使って大阪城を作った、誰が屋久島を欲しがってるの?

677
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/08 22:19:52  ID:9wgwpVNS.net(5)
>667
普通の言い回しとしては上だろうね
下は、who以下で説明する主語が遠くてわかりにくい

>672
おいw

678
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/08 22:27:35  ID:8yfWwyyl.net(3)
>667
文法構造的な問題じゃなく、意味的におかしいね。
大阪城を建てたことは誰でも知ってるけど、屋久島に関心があったことは
誰でもが知ってることじゃない。
主節には伝えたい新情報を持ってきたいからね。
それと、下は関係詞節を先行詞の後ろに入れたいね。
コメント1件

679
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/08 22:30:57  ID:9wgwpVNS.net(5)
文法も大事だけど、どう書けば/言えば誤解なく自分の言いたいことを
伝えられるだろうか?を考えれば、だいたいそれがいいか悪いかわかると思う
英語はコミュニケーションツールだからね

680
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/08 22:31:57  ID:zDCPeN8O.net(4)
というか並べ替えの文に屋久島さえ入ってなくてcarpentersとか入っていて
良く説明出来るね。オレには解らんはww。

681
えワ[]   投稿日:2014/10/08 22:32:03  ID:4+Q2CSg5.net(5)
>678
和気靖
スレチだろ。
次期社長こけたからって荒らすなよ。

682
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/08 22:33:52  ID:8yfWwyyl.net(3)
堂々と、秀吉ってさあ、あの屋久島好きな秀吉のことなんだけどさ、実は大阪城を建てたんだぜ、
なんて言うのはかなりおかしいと感じる感覚が欲しいね。
秀吉ってさあ、あの大阪城を建てた秀吉のことだけど、実は屋久島が好きだったんだぜ、
ならおかしくないよね。

683
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/08 22:35:38  ID:zDCPeN8O.net(4)
えだからそれが間違いなんだろ? マジレスしてはいけないのでは?w。

684
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/08 22:36:29  ID:8yfWwyyl.net(3)
もちろんbuildはbuiltに直してね。

685
えワ[]   投稿日:2014/10/08 22:39:17  ID:4+Q2CSg5.net(5)
和気靖がどこまで行くか見るのかな。
そのまま●●新聞の行く末だ。

686
660[sage]   投稿日:2014/10/08 22:55:03  ID:UIZGdM43.net(2)
たくさんの回答ありがとうございました。説明が足りずすみません。
非制限用法を習うパートの練習問題で、
訳は「秀吉は大阪城を築きましたが、屋久島に興味がありました」
「ただし適当なところにコンマを補いなさい」と条件がありました。
屋久杉がテーマの本文で、本文に秀吉は出てこないので、秀吉と屋久島の関係は不明です。
何となく並べかえたら下の文になり「あれ、これは違うの?」と思ったのですが、
やっぱり不自然なんですね。ありがとうございました。

687
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/09 00:16:19  ID:qcEGHLHY.net
大阪城には屋久杉が使われたと言われてるからね。

688
えワ[]   投稿日:2014/10/09 01:21:53  ID:IpGUqpAB.net(7)
ネット工作は大事だからね、
君の書き込みが朝日新聞の次期社長を決めるね。

まぁ、頑張れ。

689
えワ[]   投稿日:2014/10/09 02:36:34  ID:IpGUqpAB.net(7)
君の活躍で、和気靖は次期社長から、リストラ対象になるのかな。

690
496[]   投稿日:2014/10/09 03:57:56  ID:cDr9UlxE.net
ちょっと前になりますが、if,whileの問題を聞いた者です。
たくさんのコメントありがとうございました。

とある本で出題されていたTOEICの模試問題だったのですが、解説がなく、
ただ答えがifとだけなっていて、whileを選んで間違ったのですが、
どちらでもいけそうな気がして、納得がいかなくて質問させて頂きました。

Weblioには

2a
[文頭に置いて,譲歩の従属節を導いて] …とは言え,…としても.
用例 While I admit that the task is difficult, I don't think that
it's impossible. その仕事の困難なのは認めるが不可能とは思わない.
b
[主節の後方に置き,対照を表わして] ところが一方,しかるに; 同時に.
用例 He likes sports, while I like books. 彼はスポーツが好きだが
私は本が好きだ.

と書いてました。問題の()は文頭なので、仮にwhileを入れるとすると、
譲歩の意味になりますが、譲歩とは「自分の意見や主張を押さえて相手の
意向に従ったり妥協したりすること」なので、この問題の意味に当てはめる
と意味不明なので間違い。ifであれば条件の意味で通るので、ifが正解
ということなのかな、と思っています。

質問を通じて、自分でも色々調べたのでとても勉強になりました。
ありがとうございました。
コメント3件

691
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/09 04:53:23  ID:/qc/n00R.net
>690
その解釈であれば、企業側が譲歩として
使用することはありえるんじゃないの?

692
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/09 05:44:19  ID:80apPK4h.net(3)
普通に譲歩で合ってるね。

693
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/09 06:56:00  ID:80apPK4h.net(3)
多分>498の問題は前文があるんだろ?それで意味的にifを要求する文脈になってると。
でなきゃ選べるわけがない。

694
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/09 07:03:25  ID:80apPK4h.net(3)
ifを入れた文は、採用するときに履歴書の返却をめんどくさがってしたくない時に使う常套句なんだけど、
だけど、その募集案内に書かれてる文言だという設定が無ければwhileで普通に意味が通ってしまう。
対になる同時性をwhileは表現することが多いけど、申し込みを受けてもう決まってしまった状況の時に
電話なんかでする返答として普通にありそう。
普通だったら、決まってるなら履歴書返せってなるけど返しませんよっていう譲歩だね。
コメント1件

695
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/09 10:29:47  ID:SK5hOdQW.net
常套句ならなおさらifを選ぶべきじゃね?
whileのほうが明らかにめんどくさい設定が必要になるだろ
コメント1件

696
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/09 11:22:44  ID:h/tuVTg7.net
だからさ、俺が前から if一択だと言ってるだろ。

どこまで、アホなんだ、ここでwhileだと言ってる回答者は。

地学やれ。(^◇^)
コメント1件

697
えワ[]   投稿日:2014/10/09 12:12:17  ID:IpGUqpAB.net(7)
>690
解答が間違えてる。
もし If なら alredy は不要な単語になるからね。

題意は
has been alredy →while

will have been →Ifだろうね。

698
えワ[]   投稿日:2014/10/09 12:16:03  ID:IpGUqpAB.net(7)
>696
英語が出来る必要はありません。
解答と解説を書き写す、馬鹿でも出来るお仕事です。

お疲れさん。

699
えワ[sage]   投稿日:2014/10/09 12:31:06  ID:IpGUqpAB.net(7)
>695
常套句ねぇ。
日本語は苦手?

コンビ打ちの「坊や」かな。

700
640[sage]   投稿日:2014/10/09 12:51:10  ID:Ogzdp9cf.net
解答ifみたいだし、やっぱりEnglish Geekが言ってることが正しいのでは?
どういう人が盾突いてるのか知らないけど、主張は一貫してるように思えるし、何か個人的な恨みでもあるのかと勘ぐってしまうのだが。
ただ煽られてるのか、過去に論破された恨みとか?
撹乱するだけならやめた方がいいと思う。
自分に英語を語る資格はないし、自分よりも英語できる人ばかりなんだろうけど、見てて大人気ない。
というか、スレ荒らしは論外として、一部のユーザーだとは思うけど、精神年齢高校生以下なの?

701
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/09 14:56:51  ID:JENgwwPR.net
もういいじゃん高校生はif使いたいみたいだし…

まあwhile使えば突っ込みどころが無くなるという点で言ってるんだがね…
ハァと。

702
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/09 15:10:11  ID:RiU/BXpYR(2)
「Toeic模試本の問題、解説なし」というところが気になって調べてみたら、面白い
ことが分かった。この問題文は、一言一句、語順もすべて同じで、A+E Networksと
いう会社の、全米にある就職斡旋部門のホームページにある文のマル写しで、たぶ
ん同じ文は他にはない。ホームページの文がifを使ってるから、ifを正解にしたん
だろう。

一方、Toeicのプレテスト本や日本の大学入試問題には、Although we have
(decided) not to offer you a position at this time, we will keep your
resume on file for future openings.という英文が出題されている。althoughと
whileは同じだから、whileが否定される根拠はない、ということだ。実際、以下の
ような文例がある。
while we are not looking to hire right now, we will definitely keep your
information on file should anything change! Best of luck!

>690が言うように、「we will keep your resume on file for future openings」
や、「採用者は決定済みですが」などは常套句だが、節の結びつけ方に決まりがあ
るわけではない。結局、どっちでもいいんだよ

703
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/09 15:12:30  ID:RiU/BXpYR(2)
失礼。>694だった。

704
656[sage]   投稿日:2014/10/09 15:07:17  ID:0pMUSkZH.net(2)
>664>665
改めて調べたら慣用語句の方に載ってました…。
ありがとうございました!

705
656[sage]   投稿日:2014/10/09 15:20:48  ID:0pMUSkZH.net(2)
>666
調べ直したら見付けられました。
ありがとうございます!

706
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/09 16:55:45  ID:rgjBpo0K.net(3)
A commitment to helping othersという名詞句?を見てふと疑問に思ったことがあります。
「make a commitment to〜」で「〜に傾倒する」という意味になるそうなので
この場合もその意味だと思うのですが、「傾倒」という意味の時のcommitmentは
不可算名詞らしいのになぜ冠詞が付くのでしょうか。
コメント2件


707
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/09 17:28:15  ID:hJ0n5nNW.net(2)
>706
commitmentの意味が傾向なのか約束なのか他のなんなのかわからないけど、
加算・不可算はあまりこだわらなくてもいいよ。

beautyもmachineryも不可算だけど、数えれるし。

もし「傾向」だとしても、いくつかある傾向群の一つとして語るなら可算にしてもいいと思う。
コメント2件

708
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/09 17:36:02  ID:hJ0n5nNW.net(2)
>706
A commitment to helping othersで検索して色々英文よんだけど、
傾向じゃなくて、誓いとか固い約束とかじゃない?

709
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/09 17:51:12  ID:oh7Mp+xN.net
>644
俺も学生だが、お前、本気で書いてるならもう少し勉強した方がいいのではと思う。
偏った見方をしすぎるのは言語学習には向かないよ。

710
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/09 19:26:55  ID:rgjBpo0K.net(3)
>707-708
ありがとうございます。英語の教科書からですが、最初から素直に全文載せた方が良かったですね。
A commitment to helping others gives you a sense of being needed
and makes you feel that your existence has meaning.

確かに約束や誓いという意味である可能性もありますね。
それとも、辞書には「傾倒」という意味の時には不可算名詞と載っているけれども、
>707さんの言うように可算名詞として使うこともあり得るんでしょうかね。

711
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/09 22:06:27  ID:rv6fOrLF.net(5)
文法よりまずは全体として何を言わんとしてるかくみ取れ。

約束や誓いでは無い、

他人を助けようとする固い意思や努力という意味だ。

同じ高校生やろ。
コメント2件

712
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/09 22:29:29  ID:rgjBpo0K.net(3)
>711
どうもです。辞書にある「献身」がそれに該当しそうです。
よく見たら辞書の表記は次のようになっていました。
【不可算名詞】 [具体的には 【可算名詞】]
どうやら具体的な場合には可算名詞として使えるっぽいです。

この度は意味を取り違えた上に辞書の表記を見落としたまま質問してしまい、お恥ずかしい限りです。

713
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/09 22:49:25  ID:rv6fOrLF.net(5)
不可算か可算かに拘るよりまずは全体としての文意をくみ取る事をお薦めするよ。
書き方悪いけど。で具体的に紙に契約書のように書かれていたら可算なんだろうな…

714
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/09 22:54:33  ID:rv6fOrLF.net(5)
なんで制限的用法とか非制限的用法とか大学の教授はジャーゴン作る
んだろうな。もう問題与えて、はい***を強調するにはどう並べますか?
とか聞いた方が全体として意味をくみ取れるからいいと思うんだが…
だから日本人は何時まで経ってもTOEFL平均が韓国より16点も低い英語
難民なんだろうな。同じ膠着語を話しながら。しかも日本人朝鮮半島
起源説さえ有る似たような国が。
コメント1件

715
えワ[]   投稿日:2014/10/09 23:18:56  ID:IpGUqpAB.net(7)
>714
必死チェッカー見てみなよ。
「キャラ設定ボロボロ」だよ。
日本語は苦手?

716
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/09 23:37:23  ID:rv6fOrLF.net(5)
オマエに言われたくないけど…
少なくともオマエよりはマシだろ。
コメント1件

717
えワ[]   投稿日:2014/10/09 23:48:23  ID:IpGUqpAB.net(7)
>716
>711: 10/09(木)22:06 ID:rv6fOrLF(1/4)

>同じ高校生やろ。

日本語は苦手?

718
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/09 23:50:31  ID:rv6fOrLF.net(5)
エワに反応したオレが阿呆でした(m_m)。
コメント1件

719
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/09 23:56:10  ID:mgXY98+k.net
>718
そうですね
スルーが吉です

720
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/10 02:59:52  ID:/b/2PxrJ.net(2)
more than five days は5日以上?6日以上?
ググると両方でてくる。
コメント1件

721
えワ[]   投稿日:2014/10/10 03:27:06  ID:B8DnmY0y.net(13)
>720
必要ならこう表現する。
five days or more
コメント1件

722
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/10 03:36:16  ID:9vnqk+1M.net(11)
Strictly speaking, the latter is correct, but most people pay little attention to such a thing.
As a result, with regard to the meaning of the phrase, it's all messed up.
コメント1件

723
えワ[]   投稿日:2014/10/10 03:57:06  ID:B8DnmY0y.net(13)
>722
要約すると「安藤は馬鹿だ」でいいのかな。

まだやるなら仕掛けるよ。
コメント1件

724
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/10 04:06:00  ID:/b/2PxrJ.net(2)
>721
和訳で疑問に思って質問しました。
From today I will be working at my part time job for more than five days.

5日以上働くor6日以上働く
どっち?
コメント2件

725
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/10 04:11:26  ID:9vnqk+1M.net(11)
>723
In short, えワ is stupid. Needless to say, though.
コメント1件

726
えワ[]   投稿日:2014/10/10 04:18:09  ID:B8DnmY0y.net(13)
>724
普通の日本語でいいよ、考え過ぎ。

>725
やる気がある?
勝てるつもりでいるの?
コメント1件

727
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/10 04:28:35  ID:9vnqk+1M.net(11)
>726
No other person in the world is more foolish than えワ
えワ is by far the most foolish in the world.
Needless to say, though.

728
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/10 05:07:59  ID:H7b6lJiEQ
>724
日本語の「X以上」は、その数も含むが、more than Xはその数を含まない。五日
と一時間でも、五日と半日でもmore than X daysになる。経理や法律なら厳密な
区別が要るが、普通は「五日以上」でいいだろう。日数が曖昧ではいけないと
か、テストで慎重を期すなら、「五日より多く」とか、「五日かそれ以上」働くと
訳せばいいんじゃねえの

729
えワ[]   投稿日:2014/10/10 04:46:34  ID:B8DnmY0y.net(13)
やらかしてるからねぇ。
今さらねぇ。
ひとまず、君の上長判断だね。

で、やる気はあるの?
後ろが見えてる?

730
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/10 04:57:42  ID:9vnqk+1M.net(11)
次の問題を解いてみてちょ。
因みに著者曰く、大学入試の普通のレベルの問題。

Women didn't seem to interest him.
(He...で始まる文に) ヒント つまり受動態にするということ
コメント5件

731
えワ[]   投稿日:2014/10/10 05:04:55  ID:B8DnmY0y.net(13)
>730
スレタイを読める?
日本語は苦手?
コメント1件

732
えワ[]   投稿日:2014/10/10 05:10:28  ID:B8DnmY0y.net(13)
>730
まぁ、答えておこう。

ピックルの社長安藤はハゲだ。

733
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/10 05:10:32  ID:9vnqk+1M.net(11)
>731
こんなのもできないの?
だったら、明日から回答者にならないで
コメント1件

734
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/10 05:13:24  ID:9vnqk+1M.net(11)
we must pay further attention to this fact.
( This fact....) 受動態の文に

これも解いてみてちょ
コメント4件

735
えワ[]   投稿日:2014/10/10 05:14:29  ID:B8DnmY0y.net(13)
>733
ピットクルーの社長の安藤はハゲ。
これで間違いと言われても困る。
ハゲだろ。
コメント1件

736
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/10 05:19:49  ID:9vnqk+1M.net(11)
>735
やっぱ、ほんまもんの馬鹿をからかってもちっとも面白くないから
もう寝るわ    バイ バイ
コメント1件

737
えワ[]   投稿日:2014/10/10 05:24:49  ID:B8DnmY0y.net(13)
ピットクルーの社長の安藤はハゲになった。
能動態だな。
受動態か。
ピットクルーの社長の安藤は、むしられてハゲになった。

誰が「むしった」んだろうね。
それが無いと英作出来ないな。

738
えワ[]   投稿日:2014/10/10 05:48:34  ID:B8DnmY0y.net(13)
>736
ピットクルーの社長の安藤はハゲ。

それを言っただけだったね。

739
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/10 07:57:55  ID:31gA9Zk3.net
えワもうだめだな

完全にアスペだわ

740
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/10 13:37:10  ID:nBuefIXm.net(5)
>730
He didn't seem interested in her.

>734
Further attention should be paid to this fact.

誰か採点してー。受動態書き換えとか何年もしてないから不安。
けっこう難しいな。
コメント1件

741
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/10 13:44:22  ID:7XbN7kMm.net(4)
>740
>>730
>He didn't seem interested in her.
He didn't seem (to be) interested in her.

>>734
>Further attention should be paid to this fact.
This fact must be paid further attention to.
コメント2件

742
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/10 13:48:19  ID:nBuefIXm.net(5)
>741
だぁ!>734間違えたのかー! pay attention toの形を崩すの不安だったんだよ。ありがとう。スッキリした。

743
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/10 13:49:38  ID:nBuefIXm.net(5)
あと、助動詞も完全に間違えて書いてた。しょんぼり。
コメント1件

744
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/10 13:52:06  ID:Y2Y/4dco!.n
>730
He didn't seem to be interested in her.

>734
This fact で始まるように書き換えるってのが鍵なんだろうけど、受動態が思いつかなかったわ。しばらく練習してないだけでこんなにできなくなるもんかとびっくりした。
This fact deserves further attention. くらいしか思いつかない。。。
コメント1件

745
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/10 14:04:48  ID:7XbN7kMm.net(4)
>743
あ、ごめん。shouldでいいよ。
コメント1件

746
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/10 15:05:47  ID:nBuefIXm.net(5)
いい問題だった。

こういう問題を出して答えるスレ作ろうっと。面白いし、勉強になる。

747
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/10 15:32:21  ID:HdhaNzXz.net(3)
>745
そんなルールあったっけ?mustでいいんじゃないの?
shouldじゃなければならないのか
shouldでもいいのか
どっち?
コメント1件

748
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/10 15:39:30  ID:7XbN7kMm.net(4)
>747
mustでも通じるんだけど、元の文がshouldである以上、原則shouldが正しい。
純粋な書き換え問題だから。
コメント1件

749
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/10 15:51:43  ID:HdhaNzXz.net(3)
>748
いや元の文て>734でしょ?
ということはmustにしなければいけないのでは?
コメント1件

750
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/10 16:19:39  ID:7XbN7kMm.net(4)
>749
あホントだ。混乱してしもた。
コメント1件

751
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/10 16:45:04  ID:GT9S9wQO.net
カッコ良く書けたのでうp。
http://i.imgur.com/8yK0vdX.jpg
http://i.imgur.com/pjjENd8.jpg

752
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/10 16:53:28  ID:HdhaNzXz.net(3)
>750
問題ないです
わざわざありがとう

753
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/10 17:31:35  ID:sT9kfgjO.net(2)
「私は私の部屋をすでに掃除し終えました」を英語にしなさい

自分の回答…I have already cleaned my room.

それで自動翻訳にかけてみたら
I have finished already cleaning my room.
と出ました
自分の回答でもいいと思うのですが、自動翻訳のalreadyの位置はなぜhaveの後ではないのでしょうか
コメント1件

754
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/10 17:35:38  ID:nBuefIXm.net(5)
>753
>自動翻訳のalreadyの位置はなぜhaveの後ではないのでしょうか

自動翻訳の性能が悪いからだよ。haveのあとの方が自然。
コメント1件

755
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/10 18:00:03  ID:sT9kfgjO.net(2)
>754
そうだったんですか、どうもありがとうございます

756
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/10 20:10:29  ID:KdPDmgHF.net
以下の文の意味が同じになるようにせよという問題で
It is impossible that Jane said such a thing.

Jane () () said such a thing.
の答えはcan't haveで正しいでしょうか。
コメント1件

757
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/10 20:41:26  ID:rt5AOCka.net(2)
>741
>744

なんで、womenがherに変わるんだ?(^◇^)
コメント1件

758
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/10 20:43:34  ID:rt5AOCka.net(2)
Women didn't seem to interest him.
 → He didn't seem to be interested in women.

※この場合は特定の女性たちを指してはいない。
コメント1件

759
えワ[]   投稿日:2014/10/10 21:07:33  ID:B8DnmY0y.net(13)
>758
イナゴハンター「あうあうあ〜の菅直人」いらっしゃい。

シェークスピアの引用もまともに出来ないんだね。

>To take arms against a sea of Mulehat,
>And by Mulehating end them. To die, to sleep      

760
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/10 22:28:37  ID:9vnqk+1M.net(11)
>756
You are right. Keep it up!

>757 Congratulations!
You are the only person who was able to offer the correct answer.

761
750[]   投稿日:2014/10/10 22:38:28  ID:9vnqk+1M.net(11)
Oops! I made a mistake. who →that

762
750[]   投稿日:2014/10/10 22:39:00  ID:9vnqk+1M.net(11)
2重書き込みのため表示しません 内容を確認する
コメント1件

763
えワ[]   投稿日:2014/10/10 22:46:23  ID:B8DnmY0y.net(13)
>762
君の必死チェッカー見てみなよ。
「今さら」なんだけどね。

>hello how are you i fine thenk yeu and yeu?
コメント1件

764
750[]   投稿日:2014/10/10 23:19:46  ID:9vnqk+1M.net(11)
>763
I don't understand what you mean by that.
I've come across the sentence several days before in " Chat in English" thread.
I didn't know what to say about it because I had no idea whether you were serious or not.
You are beyond my imagination!
At least,it seemed to me that you turned up in the wrong place like a wet blanket.
コメント1件

765
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/10 23:29:22  ID:HNQm+hFu.net
829 名前:シャカ ◆chX9ADQ/Gg :2013/11/26(火) 19:11:45.00 ID:C3IHJmAzP
基本、2ちゃんなんてアティチュード路線だと思ってる

破錠ちゃん、これじゃお前をダークマッチにも使えない

確実に生き残れないよお前は

即刻“Your Fire ”(クビ)だ

それでいてなお、オーナー自ら直々に相手してやっただけでもありがたく思え

精進しなさい。
コメント1件

766
えワ[]   投稿日:2014/10/10 23:42:07  ID:B8DnmY0y.net(13)
>765
×即刻“Your Fire ”(クビ)だ

○You're fired.
だね。

本当に英語が分からないんだね。

767
えワ[]   投稿日:2014/10/10 23:43:03  ID:B8DnmY0y.net(13)
>764
日本語は苦手?

768
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/11 00:02:05  ID:w0AYNHGD.net(9)
>578
Don't make me laugh!
I'm sure I have a better command of both English and Japanese than you.
You'd better take the Japanese Launguage Proficiency test.
Maybe your Japanese vocabulary is under 3000, which is at the lowest level as a native speaker.
コメント2件

769
えワ[]   投稿日:2014/10/11 00:05:29  ID:wH/+B8F4.net(7)
>768
日本語は苦手?
コメント1件

770
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/11 00:13:51  ID:w0AYNHGD.net(9)
>769
Do you have anything better to say?
Even a parrot can repeat the same thing.

771
えワ[]   投稿日:2014/10/11 00:17:27  ID:wH/+B8F4.net(7)
>768
悔しいだろうね。
和英辞典を頑張って引いて、英文書いても、
「日本語は苦手?」で切られちゃうからね。

まだ、踊るのかな?

スレタイ読める?
日本語は苦手?
コメント1件

772
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/11 00:30:53  ID:/7I9AKoT.net(4)
>771
英語は苦手?
コメント1件

773
えワ[]   投稿日:2014/10/11 00:34:58  ID:wH/+B8F4.net(7)
>772
言われた事をそのまま言い返すのは
「鏡式反論法」だったかな。
「割礼君」いらっしゃい。
コメント2件

774
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/11 01:03:34  ID:/7I9AKoT.net(4)
>773
いつもいつも壊れた機械のように日本語は苦手?とかいってるおまえが言うな
頭は悪め?

775
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/11 01:04:02  ID:w0AYNHGD.net(9)
>773
Nothing is funnier than an idiot pretends to be knowledable. lol

776
えワ[]   投稿日:2014/10/11 01:09:30  ID:wH/+B8F4.net(7)
踊るねぇ。
こんな英語書いてる馬鹿が。

are you think me good doing?

777
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/11 02:16:02  ID:wu/ZD8mQ.net(2)
>334は的確・適切な説明だ。
ここではwould+have+p.p.は成り立たんよ。
そんなことも解らぬ馬鹿回答者だらけ。
EnglishGeekだけがまともだな。
かような猿山で独り奮闘するGeekは騎士。
コメント2件

778
えワ[]   投稿日:2014/10/11 02:23:29  ID:wH/+B8F4.net(7)
>777
コンビ打ちの「坊や」いらっしゃい。

779
767[]   投稿日:2014/10/11 02:26:40  ID:wu/ZD8mQ.net(2)
俺はロンドンだ。
コメント1件

780
えワ[]   投稿日:2014/10/11 02:40:48  ID:wH/+B8F4.net(7)
>779
イナゴハンター「あうあうあ〜の菅直人」だよ。

781
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/11 06:48:26  ID:w0AYNHGD.net(9)
>777
Oh, another retard has showed up!
You see, the post is not an explanation but a question.
You'd better bite your belly button and die.

782
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/11 06:57:51  ID:w0AYNHGD.net(9)
Hum.. the second sentence may be a bit awkward.

" The post is not for an explanation but for a question" is better.
コメント1件

783
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/11 08:02:04  ID:JHMCTETf.net(3)
えワ is a retard too. he will teach us what retard means.

784
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/11 08:29:30  ID:LFn3LM6v.net(2)
>782

" The post is not for an explanation but for a question"
 ↑
これダメだろ。

the をつけたら特定の投稿を指す。

模範例は次の通り。

You are supposed to post questions, not explanations, on this thread.
コメント1件

785
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/11 08:45:40  ID:w0AYNHGD.net(9)
>784
Are you nuts?
The post means >334

786
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/11 09:00:44  ID:JHMCTETf.net(3)
It's obvious he is just joking around. English Geek that
age don't do anything but writing English incorrect, it's most likely a retard.
コメント1件

787
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/11 09:10:13  ID:LFn3LM6v.net(2)
>786

「do anything but 原形動詞」だぞ。

英語知らない奴だな。(^◇^)
コメント2件

788
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/11 09:31:37  ID:w0AYNHGD.net(9)
>787
You are such a nitpicker.
Everybody knows that to know is one thing and to practice is another.
So most people except you, who have a mean spirit, never find fault with other's mistakes.
コメント2件

789
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/11 09:34:16  ID:/7I9AKoT.net(4)

790
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/11 09:40:11  ID:JHMCTETf.net(3)
>787
When I read the remark I thought it was going to be some 8 or 9 year old.

791
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/11 09:41:01  ID:w0AYNHGD.net(9)
Oops! I made a mistake again!
other's mistakes → others

792
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/11 10:36:19  ID:w0AYNHGD.net(9)
>789
You sound like a dictator.
Are there any rules here that prohibit us from speaking English?
I've never heard of that.
コメント2件

793
えワ[]   投稿日:2014/10/11 10:52:30  ID:wH/+B8F4.net(7)
>792
相当悔しかったんだね。

794
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/11 11:49:36  ID:/7I9AKoT.net(4)
>792
まあ、別に英語でしゃべんなというルールはないけどさ…
好きにしてくれ

795
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/11 23:06:14  ID:GwyjCXdO.net(2)
to know sthって必要ない?
コメント1件

796
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/11 23:09:22  ID:GwyjCXdO.net(2)
規制解除されてた
>788についてです

797
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/12 02:31:00  ID:FGykWkXt.net(5)
Yeah, I agree. Ewa kindly teaches us what douchbag means in English, ha-ha.

798
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/12 03:48:28  ID:7CWQCtrh.net
ここは動物園か

799
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/12 09:02:18  ID:RQyRqnpl.net(4)
>795
Huh?
You mean you are asking if an object is necessary after the verb "to know"?
If so, haven't you ever chanced upon such an idiomatic phrase?
For example, quite a few grammar books carry the flowing proverb.
" To know is one thing and to teach is (quite) another thing"
知っていることと教えることは別の事だ
You can find that sort of expressions here and there if you open some books related to English.
コメント1件

800
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/12 09:46:17  ID:HYU8Zu8F.net
>799
知らなかった
to know is one thingで検索したらいっぱい出てきました

801
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/12 10:37:46  ID:VHX3plD4.net(2)
「To know is one thing, and to teach is another.」
 ↑
以前あった高校の英文法の教科書には必ず載ってた例文。
大学受験でこれを知らない者は普段相当勉強していない証拠となった。

英文法という教科書で勉強しなかった今の若者は、この基本例文を知らなくても当然なの?

802
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/12 10:53:39  ID:FGykWkXt.net(5)
そんなの… to 不定詞だろ… 中学生から勉強しろや…

803
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/12 11:02:06  ID:VHX3plD4.net(2)
いや、「不定代名詞」という単元で出てくる例文なんだがw

804
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/12 11:08:32  ID:FGykWkXt.net(5)
Fuck off you Geek! You are not even an "Geek". A simple ass!

805
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/12 11:10:51  ID:FGykWkXt.net(5)
代名詞(pronoun)は固有のモノに替わるモノの事。っていうか文法
単語よりセンスみがけ。

806
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/12 12:23:30  ID:kdqtOUkb.net
コテハンって現代の用語と違うこと言ってるね。
60代以上とかかな。

807
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/12 15:41:09  ID:k5rVjlBJ.net(2)
look for A(Aを探す)
look at A(Aを見る)


for A
at A

の前置詞句は品詞的に何句になるのでしょうか?
lookは自動詞なのに「Aを」みたいな他動詞の目的語のような訳になってますがこれは名詞句なのですか?
コメント6件

808
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/12 15:44:30  ID:JTUVdLFJ.net(9)
基本コテハンは、リアルな世界で虐げられている、または周囲に自分より
凄い人がいるので、その鬱憤をここで晴らしているのだろう
温かく聞き流してあげるのがお互いに幸せなのかもしれない
コメント1件

809
えワ[]   投稿日:2014/10/12 15:49:11  ID:K/MyuySO.net(17)
>808
悔しかった?
コメント1件

810
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/12 15:55:11  ID:JTUVdLFJ.net(9)
>809
あなたの特徴は、自分が感じたことを相手に投影して書き込んでしまうことです
自分の心に手をあてて今の自分の気持ちに耳を傾けてみてください
コメント1件

811
えワ[]   投稿日:2014/10/12 16:08:27  ID:K/MyuySO.net(17)
>810
売られた喧嘩を買っただけだよ。

812
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/12 16:10:49  ID:k5rVjlBJ.net(2)
どなたか>807教えて欲しいです・・・
コメント1件

813
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/12 16:19:27  ID:JTUVdLFJ.net(9)
>807
自動詞だからfor/atのような前置詞が必要なのかと
それからlook for, look atは決まり文句だから、細かいことは気にせず
その組み合わせで覚えてしまっても何ら問題はない

814
えワ[]   投稿日:2014/10/12 16:21:50  ID:K/MyuySO.net(17)
>812
look に付く前置詞は他にもある。
まず、辞書を調べてみよう。
それで、その質問はしないはずだ。

815
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/12 16:31:57  ID:DjKheiz/.net
日本語は入っていますか?
って丁寧&お願いするような感じの質問をする場合ってどのように書けばいいのでしょうか?

よろしくお願いします
コメント3件

816
えワ[]   投稿日:2014/10/12 16:36:54  ID:K/MyuySO.net(17)
>815
インストールしてるかを聞くの?

817
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/12 16:37:41  ID:JTUVdLFJ.net(9)
>815
丁寧な聞き方はいろいろあるので、何を伝えたいのかでかわるかと
Is there〜?
Would you〜?
Could you〜?
Could you let me know〜?
It would be great if〜?
I would be grateful if〜?
コメント3件

818
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/12 16:38:30  ID:+11sH5z6.net(2)
>807
副詞句

819
えワ[]   投稿日:2014/10/12 16:45:54  ID:K/MyuySO.net(17)
>817
>日本語は入っていますか?

これが変だと思わないの?
コメント1件

820
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/12 16:54:44  ID:JTUVdLFJ.net(9)
>819
うん、よくわからんかったから、>817で「何を伝えたいのかでかわるかと」
と書いたんだけど
日本語は苦手?
コメント1件

821
えワ[]   投稿日:2014/10/12 17:03:30  ID:K/MyuySO.net(17)
>820
日本語は入っていますか?

これが変だと思わないの?
コメント1件

822
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/12 17:06:19  ID:JTUVdLFJ.net(9)
>821
はぁ?だから何を伝えたいかが読み取れなかったので
(=日本語は入っていますか?って表現が意味不明だったので)
>817の書き方にしたんだよ
日本語ほんとに大丈夫?
コメント1件

823
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/12 17:08:46  ID:jl3NY9d7.net(3)
He has ( ) asleep.

自分の答え
laid

解答
fallen

自分の答えは誤りですか?
コメント3件

824
えワ[]   投稿日:2014/10/12 17:19:56  ID:K/MyuySO.net(17)
>822
日本語のソフト
日本語のマニュアル
日本語の講義を授業
日本語版のCD

日本語は入っていますか?

この意味が分からなければ、答えられないよ。

自演だったんだね。
コメント1件

825
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/12 17:21:45  ID:+11sH5z6.net(2)
>823
laidはlay「横たえる」の過去分詞形
よって誤りですね

826
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/12 17:22:13  ID:JTUVdLFJ.net(9)
>824
>この意味が分からなければ、答えられないよ。
そうだよ
だからこそ、そのものズバリのいい方の回答はできないので、仕方なく
丁寧な表現として複数の英文の例示しかできなかったんじゃないか
頼むぞマジで
やっぱりあんた自閉度が高めな人?
コメント1件

827
えワ[]   投稿日:2014/10/12 17:27:35  ID:K/MyuySO.net(17)
>826
日本語は入っていますか?

この時点で、朝鮮人決定!だね。
ご苦労さん。
コメント1件

828
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/12 17:28:32  ID:JTUVdLFJ.net(9)
>827
おれに言うなよ

>815
えワとかいう糞コテがうるさいから、一行目の「日本語は入っていますか?」
の意味をもう少し詳しく書いてくれないか?

829
えワ[]   投稿日:2014/10/12 17:35:39  ID:K/MyuySO.net(17)
>823
選択肢が無ければ何でもありだね。

fallen asleep =死ぬ

830
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/12 18:27:01  ID:CFMIBNPm.net
もちろんlaidはダメだけどね。

831
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/12 18:28:05  ID:JTUVdLFJ.net(9)
laidだと対象が必要だからな


832
813[]   投稿日:2014/10/12 20:25:16  ID:jl3NY9d7.net(3)
訳なし選択なしで空欄に適当な語を記せという問題でした。

この問題の前に、He (lay) fast asleep.という問題をやったので今回も
lay asleep に関する問題かなと思いました。
なぜ、lay の過去分詞のlaidだと誤りなのでしょうか?

833
813[]   投稿日:2014/10/12 20:29:08  ID:jl3NY9d7.net(3)
すいません。

訂正させてください。
laidではなくてlainだとO.Kですか?
コメント1件

834
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/12 20:43:16  ID:KYVkONT1.net
そうだね。
コメント1件

835
えワ[]   投稿日:2014/10/12 21:23:45  ID:K/MyuySO.net(17)
>833
題意は「現在完了を理解しているか」だね。

君自身が「理解していない」と思ったら、頑張ろう。

836
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/12 21:50:35  ID:RQyRqnpl.net(4)
>807
自動詞+前置詞で互いの結び付きが強いのは他動詞として考えた方がいい

動詞(句)、名詞(句)形容詞(句)副詞句(句)というのは文の中での働きのことだから
その言葉だけを取り出して聞いても答えようがないよ。
例えば look for を
1 動詞 として使う I'm looking for a job. (私は仕事を探しています)
2 不定詞にして 使うと
 A 名詞句 To look for a job is very tough (仕事を探すのはとてもしんどい)
 B 形容詞句 This kind of job is not the one to lookk for (この手の仕事は探すべきじゃない) 
 C 副詞句 I went to an employment agency to look for a job (仕事を探すために職安に行った)
3 動名詞
 A 名詞句 Looking for a job makes me feel depressed. (仕事が探しは気分を落ち込ませる)
 B 形容詞句  例文を考えるのがめんどくさいw
 C 副詞句   同上
コメント1件

837
えワ[]   投稿日:2014/10/12 21:54:40  ID:K/MyuySO.net(17)
>836
辞書も引かない人間に、そんな事を書いても無駄だよ。

辞書を引く人間には、
君の書き込みが無駄だね。
コメント1件

838
826[]   投稿日:2014/10/12 22:02:10  ID:RQyRqnpl.net(4)
間違えたw
動名詞は A だけ
後 ing つけて 現在分詞を形容詞とか
コメント1件

839
えワ[]   投稿日:2014/10/12 22:06:14  ID:K/MyuySO.net(17)
>838
で、いつまで辞書を書き写すの?

840
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/12 22:13:12  ID:RQyRqnpl.net(4)
>837
What?
You moron, shut up!
Shut up!!!!
コメント1件

841
えワ[]   投稿日:2014/10/12 22:15:51  ID:K/MyuySO.net(17)
>840
自動翻訳、乙!

自力で訳すとこれ。
hello how are you i fine thenk yeu and yeu?
I am advice to peoples some times in
many thrad.Because I do good English.
are you think me good doing?

842
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/12 22:23:19  ID:eSAlvwJw.net(6)
>834

無責任な。(^◇^)

受験英語で「asleep」と来たら、単発問題で問われるのは次の二つ。

 fall asleep 寝入る

◆‘飴譟fast asleep 熟睡して (動詞にはbe動詞がくることが多いが他の動詞も来れる)

出題者はこの2つのいずれかを問うている。
この出題者の意図に応えるのが受験生の使命。
よって、 Ν以外の答えを書くと受験では×をもらうはず。(実用英語では〇でも受験では×)
コメント9件

843
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/12 22:27:30  ID:eSAlvwJw.net(6)
なお、「asleep」の使い方に焦点を当てていない(たとえば時制や動詞の使い方などに焦点を当ててる問題)では、
>842は当てはまらないので注意。

844
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/12 22:29:08  ID:eSAlvwJw.net(6)
>842は「asleep」のイディオム(熟語)の問題についてのみ語っている。

845
えワ[]   投稿日:2014/10/12 22:34:57  ID:K/MyuySO.net(17)
>842
fall asleep =死ぬ(永眠する)
こっちを書かなきゃダメだよ。
コメント1件

846
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/12 22:53:55  ID:eSAlvwJw.net(6)
>845
そんなのは、ヤクザの「俺の敵は墓の下でおねんねしてるぜ」というセリフぐらいのどうでもいい意味。

受験では「永眠する」は認められない。
コメント1件

847
えワ[]   投稿日:2014/10/12 23:02:20  ID:K/MyuySO.net(17)
>846
朝鮮人学校の話?
コメント1件

848
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/12 23:02:27  ID:FGykWkXt.net(5)
アカン、コテの書いている事がもう理解出来ないw。

849
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/12 23:18:48  ID:eSAlvwJw.net(6)
>847

朝鮮人学校なら君のほうが詳しいだろ。
コメント1件

850
えワ[]   投稿日:2014/10/12 23:34:45  ID:K/MyuySO.net(17)
>849
私は日本の学校で
fall asleep =「死ぬ」を習った。
君は習っていないの?
コメント1件

851
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/12 23:40:50  ID:eSAlvwJw.net(6)
>850

日本にある朝鮮学校で?

日本の公立学校ではありえん。
コメント1件

852
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/12 23:49:05  ID:Na6IV9Ca.net
現在分詞の限定用法についてお伺いします。

走っている人 a running man なら
走っていた人はどうなりますか?
コメント1件

853
えワ[]   投稿日:2014/10/12 23:53:12  ID:K/MyuySO.net(17)
>852
朝鮮人学校の英語では、時制は教えないの?

854
えワ[]   投稿日:2014/10/13 00:01:45  ID:RfEu90It.net(12)
>851
君の学校では、
fall asleep を教えなかったんだね。
コメント1件

855
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 00:04:10  ID:Uqjv39Ze.net(2)
>854
えワさん
自分がどういう精神疾患か自覚してる?
コメント1件

856
えワ[]   投稿日:2014/10/13 00:13:50  ID:RfEu90It.net(12)
>855
売られた喧嘩を買っただけだよ。
コメント1件

857
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 00:20:02  ID:Uqjv39Ze.net(2)
>856
駄目か。
それなら仕方ないし、今のまま生きてればいいと思うよ。
コメント1件

858
えワ[]   投稿日:2014/10/13 00:27:51  ID:RfEu90It.net(12)
>857
私は売られた喧嘩を買っただけだよ。
コメント1件

859
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 01:09:47  ID:/P9G8JIq.net(6)

860
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 01:15:52  ID:tAo63MLP.net
>807
副詞句でlookを助けてる
学校的にはまとめて他動詞として扱うかな

ただlookが自動詞か他動詞かはどーでもいいし、lookには他動詞の用法もある
lookの意味と前置詞のイメージをつかむ方が大切だと思う
lookは意識して視線や意識を何かに向けるって動詞だが、向けてるだけであってピントは合わせてない
ピントを合わせたいならatで補う
そしてピントをあわせる必要がなかったり抽象的なものならそれを目的にも取れる
look youはアナタはあなたに意識を向けなさいってこと
look at youは具体的なあなたをみなさいってことで、「見なさい!服が汚れてるじゃない」とかって使える
i looked him into silence とかは向いてるだけでピントをhimに当てることは重視していない
だからatはいらない

861
えワ[]   投稿日:2014/10/13 01:23:35  ID:RfEu90It.net(12)
>859
私は売られた喧嘩を買っただけだよ。
コメント1件

862
えワ[sage]   投稿日:2014/10/13 02:43:46  ID:o4qT5SSz.net(3)
>807
群動詞というやつじゃないか?
look(自動詞)+at
全体で他動詞の役割をする
lookを見るというふうに考えてるかも知れないけど、
英語の意味はぴったり重なり合わないんだよ、きっと
walk in the gardenのinと同じようにlook atのatが
あるんじゃないの?
コメント2件

863
えワ[]   投稿日:2014/10/13 02:49:40  ID:RfEu90It.net(12)
>862
hello how are you i fine thenk yeu and yeu?
I am advice to peoples some times in
many thrad.Because I do good English.
are you think me good doing?

まだ、やるのかな?
コメント1件

864
えワ[]   投稿日:2014/10/13 03:01:49  ID:RfEu90It.net(12)
>862
イナゴハンター「あうあうあ〜の菅直人」いらっしゃい。

865
えワ[sage]   投稿日:2014/10/13 03:05:06  ID:o4qT5SSz.net(3)
>863
Very very thanks to myself,
Yes, I know. I am advice to each peoples meni taimes so ofn.
Becoz, biing to be a help to othars are very good doing.
コメント2件

866
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 05:19:22  ID:yPJInwe7.net(3)
>842
そんな決まりはないよ。勝手に作らないように。
コメント1件

867
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 05:57:39  ID:yPJInwe7.net(3)
出題頻度は確かにゼロに近いが、間違いにはならない。
なんせシェイクスピアに何度か使われてる表現だから、作問者にとってはお馴染みの表現だから。
そりゃ、lie asleepを意図した問題はめったなことでは出ないだろう。だが、間違い英語だと教えられない以上、
正解と扱うしかない。

868
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 06:09:01  ID:yPJInwe7.net(3)
そもそも>823みたいな曖昧な問題は入試には絶対に出ないから、受験英語では〜とか言っても仕方ない。
作問者の意図する正解はfallenだけど、lainやremainedが正しい英語なのかと聞かれれば正しいと答えるしかないね。

869
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 08:01:40  ID:/P9G8JIq.net(6)
>861
何度も何度も繰り返し同じこというところとか自閉の傾向が見て取れるし、
マジでやっといたほうがいいよ
客観的に自分を知るって大事
(でも自閉度が高いとそれが出来ないんだけどね…)
コメント2件

870
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 08:03:55  ID:ELg+ipTZ.net(13)
>842
When I looked in the room, he didn't move. He ( ) asleep.
1.found 2.fell 3.seemed 4.got
こんなでもfellかい?
コメント2件

871
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 08:22:00  ID:/P9G8JIq.net(6)
>865
オリジナルのえワもアレだが、あんたも大概だな
まずは英語の勉強をしてくれ
単語のスペルを正確に書く努力も必要だ

872
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/13 08:32:02  ID:lYxiGuyL.net(8)
>870

そんな問題出ないから。そんな問題あるなら見せてくれw

受験英語の奥義を知ってると>842の結論に行きつくが、
奥義をしらないと>870のようなヘンテコな問題をつくって得意になる。(^◇^)

>866も同じ。
コメント1件

873
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/13 08:37:08  ID:lYxiGuyL.net(8)
>859で俺が当てはまるのは

「自分ではていねいに話したつもりでも,話し方が失礼だと周囲の人から言われることがよくある.」

だけだ。(^◇^)
コメント2件

874
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 08:39:05  ID:/P9G8JIq.net(6)
>873
自閉度という観点では全く問題ないねw

875
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/13 08:50:05  ID:lYxiGuyL.net(8)
ありゃ、まだ、項目があった。訂正版。

>859で俺が「そうである」に当てはまるのは

自分ではていねいに話したつもりでも,話し方が失礼だと周囲の人から言われることがよくある.
小説のようなフィクションを読むのは,あまり好きではない.
誰かと話をしているときに,相手の話の‘言外の意味’を理解することは容易である.
電話番号をおぼえるのは苦手だ.
自分から進んで何かをすることは楽しい.
相手の顔を見れば,その人が考えていることや感じていることがわかる.
じゃまが入って何かを中断されても,すぐにそれまでやっていたことに戻ることができる.

の7つ。 得点は34点。

おい、解説ないぞ。苦労させて、なんにもなしかよ。ひどいな。
コメント2件

876
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y [sage]   投稿日:2014/10/13 09:33:39  ID:n51oVTyu.net(5)
>498の問題、ネイチブ3人に聞いた。

【while派】 1人

If = they don't know
question, possibility
But, they know.
Because, they filled.
So, while
While = As

【どっちでもいいよ派】 2人

その1
Both, are correct and it depends on when the statement is written.
A is correct in the situation of running and add for the position.
B is correct when the person who was looking for employee is sending out letters saying "Sorry you didnt get the job."
Some employer say up front in add that "If" you are not successful we will keep your resume on file.
many things can mean the same; and one word can many things on how it is used in a sentence.

その2
Depends on context
"If" means it may or may not be already filled
While means it is
コメント1件

877
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 09:35:55  ID:rOa89z5p.net(3)
受け身が苦手です。
どうしてbe +過去分詞で 〜されたっていう意味になるんでしょうか?

878
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 09:41:42  ID:RIGlNkm6.net(16)
まーた、ギークは赤っ恥かいたのか

879
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 09:45:23  ID:UWMkEUU4.net(4)
どうしてなんて考えずに覚えるのがベストなんだけど、あえて説明すると、過去分詞には基本的に「〜される」という受け身の意味があるから、be動詞でそのままの状態を表しているということ。
逆に、現在進行形「〜している」がどうして、be+動詞のing形(現在分詞)なのかというと、現在分詞には「〜している」という進行相的な意味があるからそうなる。
これは後々、後置修飾にもつながってくる。過去分詞の後置修飾はやっぱり受け身の意味で修飾するし、現在分詞の後置修飾も進行相的な意味合いで修飾する。
コメント1件

880
えワ[]   投稿日:2014/10/13 09:46:02  ID:RfEu90It.net(12)
>865
イナゴハンター「あうあうあ〜の菅直人」いらっしゃい。

悔しかったんだね。
コメント1件

881
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 09:48:38  ID:RIGlNkm6.net(16)
>880
自閉症なん?

882
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y [sage]   投稿日:2014/10/13 09:55:11  ID:n51oVTyu.net(5)
>879
その説明だと、完了形にはなぜ受け身の意味がないのか説明できないぢゃないか。
ついでに言えば、英語も昔は、現代仏語や独語と同様、《 be動詞+過去分詞 》で完了も表した。

英語がある程度できるようになると、受け身=過去分詞と当然のように結びついてしまうけど、
頭を白紙にして考えると難しい。印欧祖語にまで遡る問題だと思われる。

883
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 09:58:43  ID:rOa89z5p.net(3)
ありがとうございます。わかったような、わからないような・・感じです。
塾の先生もそのまま覚えた方がいいといっていたので
そのまま覚えようと思います。
コメント2件

884
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 10:01:37  ID:RIGlNkm6.net(16)
参考書の形容詞を調べればわかりやすいんじゃね?

885
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 10:21:37  ID:qVcQ/7Pu.net
>873
自閉症と人格障害は別物だから…

886
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 10:24:07  ID:RIGlNkm6.net(16)
650 :English Geek ◆jmMav7dnp7Lu :2014/10/08(水) 07:50:55.82 ID:q0TAtd59
>653
君のようなバカがいるとは・・・
では、君のためにさらに詳しく・・・

主節が未来なんだから、副詞節も未来のことだとわかる。

●時・条件の副詞節→現在完了形で現在完了と未来完了の両方の意味を表すことができるが、
              ここは主節が未来なので未来完了で解釈することになる。
              時・条件の副詞節なら現在完了が使われていることになんら問題はない。

●whileの節→未来(完了)を表す場合、will (have pp)にしないといけない。
          よって、この問題では、while節内が現在時制であってはならない。

結論
whileが正しいと言ってる回答者は頭が悪い。(^◇^)

887
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 10:30:03  ID:ELg+ipTZ.net(13)
>872
あるよw
とにかく、>842は間違い。受験英語の講師にも確認をとったが、よくない説明なんだそうな、>842は。
コメント1件

888
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 10:33:48  ID:stLAELH7.net
>883
・過去分詞は過去か受け身
・SVC
i am C
私はCです
私は〜された状態です

889
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 10:36:00  ID:UWMkEUU4.net(4)
>883
自分は悩んだとき、いつもこれを思い出してたな。
I'm interesting.だと、直訳で「私は面白がらせている」みたいになって、自分は面白い人になってしまう。
I'm interested.だと「私は(何かに)面白がらされる」つまり、(何かに)興味があるという感じで覚えたな。
意外に、自分が知らない内に受け身のエッセンスって使われていると思うよ。例えばI'm tired.って「私は(何かに)疲れさせられる」つまり、自分は疲れているんだ。ということになるし。
余計わからなくなりそうだからやめとくかww

890
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 10:40:54  ID:UWMkEUU4.net(4)
まあ、語学は「わかる」というより「できる」だと思います。だって、自分も日本語「わかって」いないけど、使えるし。
単語も理屈抜きで覚えるしかないと思うし。もちろん派生とか起源とかわかると頭に定着するだろうけど、その派生とか起源だって覚えなきゃいけないからね。

891
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 10:49:44  ID:ELg+ipTZ.net(13)
俺、>859が8点しかなかった。いけないのかな・・・

892
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 10:52:18  ID:ELg+ipTZ.net(13)
解説見つけた。良かった〜、無事だ。
>このテストで33点以上だったら高機能自閉症の疑いが強いですが、26点以下だったら自閉症ではないとみてほぼ間違いないです。

893
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 11:05:38  ID:rOa89z5p.net(3)
みなさんありがとうございます。
そういえば、I am interested in って熟語で覚えてました!
これって受け身の形だったんですね。少しだけ分かったような気がします。

894
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 12:28:17  ID:/P9G8JIq.net(6)
>875
33点前後がアスペと健常者のしきい値っぽいよ
下記のp51〜52
http://www.nise.go.jp/kenshuka/josa/kankobutsu/pub_f/F-112/05.pdf

34点だと若干その気はあるのかもしれないけどガチで心配するレベル
ではないと思われる
コメント2件

895
813[]   投稿日:2014/10/13 12:32:43  ID:tVgtFH94.net
>842
詳しい解説ありがとうございます

896
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y [sage]   投稿日:2014/10/13 12:38:59  ID:n51oVTyu.net(5)
ギリギリ32点だった。自閉症じゃないけど、強迫性障害の人は高くなると思うね。

897
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 12:46:32  ID:UWMkEUU4.net(4)
25点だった。なんかこういう心理てすとって、何を意図してるかわかってしまうから、答え選んでしまうんだよね。

898
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/13 13:12:04  ID:lYxiGuyL.net(8)
>876

一人目
「While = As」とか言ってる時点で素人。

二人目と三人目
「どちらかを絶対に選ばなければならないとしたら」と聞かないとダメ。
そうしないと問題が成立しない。

次回は、「どちらがより多く多用されるか」と聞いてみな。
if が多用されることは間違いない。

受験ではより多用されるほうが正解になる。「もっとも適切なものを選べ」となっているので。

899
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/13 13:13:04  ID:lYxiGuyL.net(8)
>887

どこが良くないか聞いてみな。その先生、答えられないからw

900
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y [sage]   投稿日:2014/10/13 13:16:26  ID:n51oVTyu.net(5)
一人目は、青山学院で教えてるネイチブだがな。
ESLの修士を持ってるので素人ではない。

4人目の米国人は「if じゃね?」と言っていたが、彼は高卒だし、
知的程度があまり高くないので、除外しておいたw
コメント1件

901
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 13:17:31  ID:6y9N7H8W.net
動名詞の意味上の主語についての質問です

forestの例文に

「My brother doesn't like my playing games.」とあったのですが、これは「like」という「〜が好きである」という他動詞なので、「me」という目的格を置かなければならないのではないでしょうか?

不定詞の意味上の主語について詳しく教えてください。
コメント3件

902
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/13 13:18:11  ID:lYxiGuyL.net(8)
>894

まじか ボーダーじゃないか (^◇^)

903
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/13 13:22:00  ID:lYxiGuyL.net(8)
>900

除外するなよw

4人目が一番英語知ってる。

一人目はwhile=asと言ってる時点で失格。
コメント1件

904
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 13:39:19  ID:RIGlNkm6.net(16)
お前が英語知らないのに
なんで知ってるってわかんだよw

905
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 13:40:16  ID:RIGlNkm6.net(16)
>901
目的語と目的格をいんたーねっつで調べてみなよ
コメント1件

906
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/13 13:44:20  ID:lYxiGuyL.net(8)
>905

自分が分からないからと言って、その回答はないだろw (^◇^)
コメント1件

907
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 13:44:36  ID:RIGlNkm6.net(16)
てか、フォレスト見たら全部説明かいてるやんかw

908
三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y [sage]   投稿日:2014/10/13 13:44:45  ID:n51oVTyu.net(5)
>901
me だとカジュアル、my だとフォーマルな語感があると言われている。

909
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 13:45:50  ID:RIGlNkm6.net(16)
>906
ふぉれすとに説明は書いてるよ?
四番目くーん

910
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 13:51:30  ID:RIGlNkm6.net(16)
口語と文語の違いやな

911
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 14:35:56  ID:ELg+ipTZ.net(13)
ギークはアスペだと実証されたし、除外でいいよ

912
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 14:37:33  ID:ELg+ipTZ.net(13)
>903
OALDも素人なんだw
本物の馬鹿なんだな、お前w

913
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 14:54:30  ID:5HWyQ0eF.net
>901
動名詞であって不定詞ではない
単純化するとSVO 兄は 好き 〜すること
〜することってって誰がやねん
兄弟?話し手?
myやmeを入れるか入れないかで意味がそもそも違う

914
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 15:11:15  ID:ogz1wasl.net(2)
すいません

つまり「my」と「me」どちらを入れるのが正解なんですか?

訳は「兄は、私がゲームをすることが好きではない」です
コメント1件

915
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 15:14:14  ID:ELg+ipTZ.net(13)
どっちも正解
コメント1件

916
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 15:15:11  ID:RIGlNkm6.net(16)
>914
本にどっちも正解って書いてるやんか
そのままやで
コメント1件

917
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 15:24:27  ID:ogz1wasl.net(2)
>915
>916
すいません
ありがとうございました!

他の方々もありがとうございました!

918
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 17:31:07  ID:8Ku4LHs5.net(2)
知り合いの高校生の宿題見たらさ
We are lived in an information society.
とか
Many japanese people depend to the Internet as a main source of society.
て文があって解釈に使うにはちょっとないなあて思った
コメント4件

919
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 17:53:21  ID:ELg+ipTZ.net(13)
そりゃ、高校生の書いた文じゃ勉強にならんわな。
コメント1件

920
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 17:56:17  ID:5PPsz0/6.net(3)
>918
なんですか……これ?
解釈???
コメント1件

921
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 18:28:41  ID:tsnvjw6d.net
openedと同じ発音を選びなさい

looked
played
stopped
waited

これがどうやってもわかりません。
lookedは最後濁音でない(ルックト)なので違うと思いますが、他の違いがわからず困っています。
よろしくお願いします。
コメント2件

922
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 18:35:11  ID:ELg+ipTZ.net(13)
dを選ぶ。
t, d, t, id

923
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 18:38:04  ID:ELg+ipTZ.net(13)
カタカナでいうとドを選ぶ。
ト、ド、ト、イドだからplayedが正解。

924
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 19:28:13  ID:8Ku4LHs5.net(2)
>919
>920
>918は文だけが載ってたから英文解釈の問題だと思う
生徒の英文じゃないし強いて言うなら先生の英文としか言い様がないけど悪問だなと思う

925
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 19:37:54  ID:Rc9n9qkX.net
悪問とかいう枠には収まりきらない破天荒な何かが感じられるあまり、914が何言ってるのか良くわからなくなってきた

926
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 20:09:42  ID:5PPsz0/6.net(3)
>918は文法的におkなんですか?

927
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 20:10:07  ID:ELg+ipTZ.net(13)
誤文訂正の問題だろ?

928
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 20:11:54  ID:ELg+ipTZ.net(13)

929
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 20:17:55  ID:ELg+ipTZ.net(13)
>918は作り話だろ?でなきゃ、恐ろしく記憶力がいい。
見ただけであれだけの文の細部まで覚えて帰るなんて。

930
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 20:21:29  ID:RIGlNkm6.net(16)
>921
フォレストの最後の方に
無声音のルール全部のってんぞ

931
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 20:33:28  ID:TZSGneWU.net
>921
Qなにがわからないかわからないです
A基礎からやり直せ

過去分詞の作り方とその発音とかを見れば少しは解決するかもだけど、発音の基礎がグダグダだろうからあんまな
コメント1件

932
えワ[]   投稿日:2014/10/13 20:39:14  ID:RfEu90It.net(12)
>931
君のこの英文はいいの?

hello how are you i fine thenk yeu and yeu?
I am advice to peoples some times in
many thrad.Because I do good English.
are you think me good doing?
コメント2件

933
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 20:41:58  ID:RIGlNkm6.net(16)
>932
自閉症てすと何点やった?
コメント1件

934
えワ[]   投稿日:2014/10/13 20:46:11  ID:RfEu90It.net(12)
>933
スレチだね。
コメント1件

935
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 20:48:20  ID:RIGlNkm6.net(16)
>934
すぐ終わるからやればいいのに
あうあうあ〜とかいつも書いてるから
凄そうだけどなw
コメント1件

936
えワ[]   投稿日:2014/10/13 20:49:26  ID:RfEu90It.net(12)
>935
「芋づる式」って知ってる?
コメント1件

937
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 20:50:17  ID:RIGlNkm6.net(16)
>936
おまえの言葉で理解できたのって
なかなかないぞww
コメント2件

938
えワ[sage]   投稿日:2014/10/13 20:54:25  ID:o4qT5SSz.net(3)
>937
What fooly are yoe!
It is thanks to yoe that yoe can't see what I rote.
Thank yoe.

939
えワ[]   投稿日:2014/10/13 20:54:32  ID:RfEu90It.net(12)
>937
「やらかした」は分かる?
コメント1件

940
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 20:57:02  ID:RIGlNkm6.net(16)
>939
お前が自閉症だと誰も周りは
いいたいことわかんないと思うぞw

941
えワ[]   投稿日:2014/10/13 21:03:28  ID:RfEu90It.net(12)
930
「自閉症」を連呼してるけど、最近覚えたの?
コメント1件

942
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/13 21:10:43  ID:RIGlNkm6.net(16)
>941
>859とか>869で指摘されてたからだよ
>875とか>894とかみんなやってるよw

943
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 21:41:04  ID:5PPsz0/6.net(3)
えわさん、どっちが本物なのか知らないけど、トリップつけるか、名前変えたら?
両方がエワだと、どっちがスレを荒してる人なの分からない。変な英語言ってる人が偽物?

944
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/13 22:42:27  ID:/P9G8JIq.net(6)
>932
なんでみんなやってるのに、一番やったほうがいいあんたが自閉度テストやってねーんだよw

945
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/14 01:35:21  ID:zOG+XVGa.net(3)
>869
この人は自閉じゃないよ
典型的統合失調症
コメント1件

946
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/14 02:17:42  ID:MmTG3AsV.net(2)
>945
統合失調症も、自閉は基礎障害の一つだけどな
コメント1件

947
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/14 02:18:46  ID:VTnz8lY5.net(2)
病気で差別は良くないな。

948
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/14 02:23:54  ID:MmTG3AsV.net(2)
ただの荒らしてる迷惑なアホなのか、障害を持っててこうなっちゃってる人
なのかわかるだけでも、周囲の対応は変わるかと

949
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/14 03:01:25  ID:zOG+XVGa.net(3)
>946
自閉じゃなくて統合失調症に起因する強迫症状だな
他人の書き込みを全部自演だと思い込んだり、雇われた工作員が書き込んでる
みたいな妄想は自閉症ではまず見られない
コメント1件

950
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/14 09:58:19  ID:VjRm+XfX.net
>949は全然わかってない。

統合失調症というのはもっと深刻で「IDに『ew』が入っているレスは全部俺へのメッセージだ」とか
「英和辞典の話題は『えわ』という音に似ているから、俺へのあてつけだ」とか、そういう常軌を逸した妄想が
観察される。えワは、よく「〜いらっしゃい」とか言うが、本当に「〜」だとは思っていない。
遊んでるだけ。

また、強迫症状というのは「本人がおかしいと思いながらもやらずにいられない言動」を伴う。
また、本人が葛藤することが成立要件である。
えワにはそういう葛藤は存在しない。

結論:
えワは病気ではなく単に「過去の不幸や苦労のために性格がゆがんでしまった人物」なのだ。
コメント1件

951
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/14 10:11:25  ID:bettzkFb.net(3)
同じ境遇だと理解しあえるんだな

952
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/14 10:34:04  ID:lUVb2f/G.net
Is this the right bus stop to go downtown?
これはダウンタウン行きのバス停で合ってますか。

to go downtown の文法を教えて下さい。
コメント3件

953
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/14 10:38:43  ID:Eqzf4Db1.net
It is advisable for a person to acquire an acomplisment.が
It is advisable that a person (should) acquire an acomplisment.
に書き換え可能なように
It is disirable that nuclear energy (should) be used for peaceful purposes.→
It is disirable for nuclear energy to be used for peaceful purposes.や
It is regrettable that few people (should) walk today because of the development of traffic facilities.→
It is regrettable for few people to walk today because of the development of traffic facilities.
の書き換えは可能でしょうか?
コメント1件

954
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/14 12:15:14  ID:Wha3PBej.net(4)
>952
Does this bus go to downtown?

Is this bus to downtown?

rightはおかしい。価値感とか権利義務で「正しい」ってイメージ。

日本語の語順を意識するなら、
Is this the bus to go downtown?
でいい。この場合の to go downtownはbusを修飾する形容詞用法の不定詞。

Is this the right bus stop to go downtown?
はダメ。
一文の中にisとstopの2つの動詞が混在してる。
コメント2件

955
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/14 13:00:22  ID:eva2d8Qi.net(8)
>954
よくそんな恥ずかしい英語力で回答者きどれるねw
stop は名詞で停留所という意味だよ
コメント3件

956
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/14 13:04:55  ID:eva2d8Qi.net(8)
>952
go there と同じだよ。 その場合、downtown は副詞だから前置詞は不要。

957
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/14 13:09:26  ID:Wha3PBej.net(4)
>955
きゃーーーー!!!!
ほんとだ!!!

958
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/14 13:19:52  ID:eva2d8Qi.net(8)
>955
ジーニアス英和辞典に
Is this the right train to Kobe? (これは神戸行きの列車ですか)という例文が載っているけど、
じゃあ、このright もおかしいのね?
コメント4件

959
948[]   投稿日:2014/10/14 13:22:55  ID:eva2d8Qi.net(8)
アンカー間違えたw 自分に突っ込んンでどうすんのw
>955>954

960
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/14 13:36:19  ID:Wha3PBej.net(4)
>958
ほんとだー!

rightの意味はtrueのニュアンスを含むとオージーに教わったから、そういう回答したんだけど、
辞書に載ってるなら、そっちが正解だ。

ちゃんと調べて答えないといけないね。
コメント1件

961
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/14 13:53:58  ID:eva2d8Qi.net(8)
>960
なんだ、いい人じゃんw 拍子抜けw
どこかの逆切れ男とは大違いww
コメント1件

962
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/14 14:07:21  ID:Wha3PBej.net(4)
>961
仕方ないじゃん、言い訳できないくらいの回答とその指摘だったし(涙声)

963
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/14 14:16:09  ID:Jq9Ag6/n.net
英作文じゃないんだから間違いを指摘してもね…
自分の方が間違ってると思って確認してから指摘してね

964
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/14 17:11:49  ID:pCOockQu.net
中途半端な知識しかないくせに、したり顔で回答してる人なんなの?
他人に指摘されて、すぐにマチガエターって意見変えるような回答書かないで欲しいわ。逆ギレするのは論外だけど

965
えワ[]   投稿日:2014/10/14 17:24:24  ID:aHzLtLcN.net(2)
>952
>Is this the right bus stop to go downtown?

bus stop ← bus-stop にすれば誤って読まれる事は無かったね。

>958
>Is this the right train to Kobe?

単に「神戸行き」を聞くなら right は不要な単語になるから、「指定券」の存在が示唆されてる。

同じレベルで「もう一息」なのが「自演」を疑う理由だよ。
コメント1件

966
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/14 17:51:27  ID:zOG+XVGa.net(3)
>950
このスレだけ見るとそう思えるかもしれないが
えワが他のスレに書き込んだこのスレのヲチ的なカキコをみると
とても冗談で言ってる雰囲気ではない。常軌を逸してる
http://hissi.org/read.php/ms/20140924/dEpOTlNYb1ZP.html
http://hissi.org/read.php/ms/20140818/UHI4bnhiUktP.html
http://hissi.org/read.php/ms/20140803/eXJLVGdGYmtP.html
コメント1件

967
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/14 17:56:27  ID:eva2d8Qi.net(8)
>958
そんなものは示唆されていない。
いつものように馬鹿な回答を俺に向けて発信しないように。
君たちは辞書も持っていないのか? right をジーニアスで引くと

b (道、列車などが) 目的に合った適切な方向に導く、正しい

じゃあ、人に道を尋ねるときに Is this the right way to 場所? という表現を
するけど、この場合のright は何か答えてみんしゃい。

968
957[]   投稿日:2014/10/14 17:59:43  ID:eva2d8Qi.net(8)
またアンカー間違えたw 俺ってぬけ作
>958>965

969
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/14 18:00:43  ID:ewly08cw.net
えワは英語をまったく知らないんだから、真面目に相手をしてはいけない。

970
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/14 18:21:14  ID:bettzkFb.net(3)
指定券ってなんだ?と思ったら
病人のレスでした(涙目)

971
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/14 18:31:55  ID:bettzkFb.net(3)
>966
これ家族は辛いなw
会話できんのか?

972
えワ[]   投稿日:2014/10/14 18:33:28  ID:aHzLtLcN.net(2)
「同じレベルでもう一息」の意味を考えてみたら。

973
957[]   投稿日:2014/10/14 18:38:50  ID:eva2d8Qi.net(8)
>953
誰も答えないから答えて置くと
desirable は辞書に両方の書き換えが載っているから可能だと思うよ。
ただし、不定詞構文が普通と書いてある。
regrettable は that の方しか載ってなかったのでググってみたら
不定詞構文も可能みたい。
語法までの細かい知識は持ち合わせていないので間違ってたらごめりんこ

974
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/14 20:03:58  ID:ftOJqngX.net
えわってこの馬鹿ニートだろ
なんでこんなに態度でかいの?

975
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/14 20:05:46  ID:3n2+3Bqn.net
His foolish behavior can be stopped
和訳お教えてください

976
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/14 23:14:48  ID:P53Gz1yB.net
 悒ぅ鵐拭璽優奪箸砲弔覆ってさえいれば、どのコンピューターでも結構です。』
Any(as / computer / do / long / so / will ) it is conected to the Internet.


I wanted to ( it / time / of / it / ahead / turn ).

並び替え問題です。,so long as 使うまではわかりましたが、doとwillの入れる位置がわかりません。△倭瓦です。
ご教授お願い致します。
コメント1件

977
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/14 23:19:33  ID:VTnz8lY5.net(2)
>976
> 悒ぅ鵐拭璽優奪箸砲弔覆ってさえいれば、どのコンピューターでも結構です。』
>Any(as / computer / do / long / so / will ) it is conected to the Internet.

computer will do so long as

>I wanted to ( it / time / of / it / ahead / turn ).

turn it in ahead of time
コメント1件

978
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 01:04:52  ID:kOSsLGSP.net(4)
if one thing decreases in relation to how something else increases, the two things can be said to be inversely proportional.
この文中でのhowはどのような訳になるのですか?
コメント2件

979
えワ[]   投稿日:2014/10/15 01:15:56  ID:bazI/gYu.net(7)
>978
普通に「どのように(どれぐらい)」でいいんじゃないかな。
もし、訳せないなら、それは how 以外に理由がある。
コメント1件

980
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 01:23:46  ID:kOSsLGSP.net(4)
>979
もし1つのものが、何か他のものが増加する???に関連して減少するなら、その2つは反比例していると言える。
すいません
howを入れてもらえると助かります
コメント2件

981
えワ[]   投稿日:2014/10/15 02:00:33  ID:bazI/gYu.net(7)
>980
もう少しだよ。
さぁ、考えよう。

982
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 02:07:58  ID:kOSsLGSP.net(4)
もし1つのものが、何か他のものが増加することに関連して減少するなら、その2つは反比例していると言える。

普通にこれで良さそうですかね
コメント1件

983
えワ[]   投稿日:2014/10/15 02:31:55  ID:bazI/gYu.net(7)
>982
how より relation だったと思う。
スッキリした?
コメント1件

984
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 02:50:25  ID:kOSsLGSP.net(4)
>983
良くわからないけど正直きっちりかっちり訳すよりもう感覚で毎回訳してます
ありがとうございます

985
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 03:30:41  ID:gHUdZtVV.net
I went to watch the movie yesterday.

この文は第何文型になりますか?
また、「to watch」は不定詞ですよね?
この不定詞は名詞的用法で、目的語になっているのでしょうか?
コメント1件

986
えワ[]   投稿日:2014/10/15 03:45:01  ID:bazI/gYu.net(7)
>985
went は go の過去形だからね、
辞書で go を調べてみよう。

987
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 03:55:48  ID:1vHxHz7F.net(5)
すみません。宿題じゃないのですが、
外国人にイメージと違ければ連絡してくださいと言う場合、どういえばいいですか?
イメージと言う言葉がないようで
Please contact me, when you differ from an image.
だと通じないようで・・・
コメント3件

988
えワ[]   投稿日:2014/10/15 03:59:43  ID:bazI/gYu.net(7)
>987
そもそも「違ければ」という日本語がない。

989
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 04:00:55  ID:1vHxHz7F.net(5)
はしょって書いてすみません。
正確にはイメージと違う場合に連絡してくださいと言いたいときです。
コメント2件

990
えワ[]   投稿日:2014/10/15 04:16:48  ID:bazI/gYu.net(7)
>989
イメージ=相手が求めている物。
君がそれを理解しないとまずいんじゃないかな。
コメント1件

991
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 04:18:30  ID:1vHxHz7F.net(5)
>990
助かりました〜
ありがとうございます。

992
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 06:05:27  ID:QljvS8/A.net(3)
えワって人しか回答してないんですね。質問できそうにないな。
僕より知識無さそうだし。
コメント1件

993
えワ[]   投稿日:2014/10/15 06:35:30  ID:bazI/gYu.net(7)
>992
「出来きそう」君いらっしゃい。
日本語は苦手?

994
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 06:55:08  ID:QljvS8/A.net(3)
>978>980
具合

995
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 06:58:10  ID:QljvS8/A.net(3)
>987
when the item is different from what you expected
コメント1件

996
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 07:54:43  ID:eqD/XjN8.net(2)

997
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/15 08:37:46  ID:92BW1xZO.net(2)
>987は、

Please let me know if 主語 is different than your picture.

で通じるよ。
コメント1件

998
English Geek ◆jmMav7dnp7Lu []   投稿日:2014/10/15 08:43:59  ID:92BW1xZO.net(2)
pictureは

下記辞書の2bの「a mental image」(心像、心的イメージ)の意味。

http://www.merriam-webster.com/dictionary/picture

999
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 11:43:05  ID:bHOBdqQk.net
A couple flies won't hurt anyone
ハエの二三匹かまわないよ

このwon'tはどのような意味がありますか
don'tとの違いはなんでしょうか
コメント1件

1000
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 12:29:39  ID:eqD/XjN8.net(2)
will not 未来形否定
do not 現在形否定

1001
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 13:00:32  ID:yYpdqEC+.net(2)
>999
現在の推量。今2、3びきのハエがいたとしても害になることはなかろう

1002
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 13:05:04  ID:yYpdqEC+.net(2)
普通に2、3びきのハエがいる状況で言ってるだろうから。
仮にいない状況だとしても、今hurtになるかどうかという話だから。

1003
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 13:05:38  ID:1vHxHz7F.net(5)
>995>997
ありがとうございます。
今後の参考にさせていただきます。

1004
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 13:06:45  ID:1vHxHz7F.net(5)
>996
ありがとうございます。

1005
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 13:13:46  ID:fVXJ4xwz.net
私は、彼はこれからどうなるんだろうと思った。

という英作文なのですが、

I wondered what would become of him in the future.

と解答を言われました。
教師はWhat以下の時制に自信がないから今度聞いてくると言っていました。実際どうなんでしょう?さっきの授業だったのですが、気になるので質問させてください。

I wonder what has become of A

という熟語?を覚えとけ!って言われたんですけど、見たことがありませんでした。
そこは私の勉強不足ですが…。

お願いしまーす

1006
名無しさん@英語勉強中[]   投稿日:2014/10/15 13:58:16  ID:bEy4MfKH.net
どっちも問題ないと思うけどね。
上は時制の一致でwill がwould になっていて未来のこと。
下は現在完了だから「A はどうなったんだろう」

1007
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 15:27:30  ID:WZZf9noi.net
思ったっていう過去の話だから、基本的には上の文が正解でいい。
まだどうなったか分かってないというニュアンスを敢えて出すためにwouldじゃなくてwillにもできるけど、
わざわざそんな危ない橋を渡る必要はないね。
下の文は、〜はどうなったんだろう、という意味。

1008
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 18:28:04  ID:Ez+JoyEu.net
>977
ありがとうございます。

1009
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 19:27:09  ID:hlhhHGpd.net
今読んでる洋書、意味は分かるが文法的な意味がよく分からんところがたまにある。
俺がアホなだけだけどな

1010
名無しさん@英語勉強中[sage]   投稿日:2014/10/15 19:50:12  ID:Hr3x6SZA.net
だからなに

1011
1001[]   投稿日:0000/00/00 00:00:00
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。
更新情報
・スレッド一覧ページで過去ログのタイトル検索・一覧表示ができるようになりました(2016/1/20)
NGワード登録
登録する
スレッド内検索

ENGLISH板 タイトル検索

このスレッドが人気です(実況系)
実況 ◆ テレビ朝日 48916 わいすく (559)テレ朝実況
実況 ◆ TBSテレビ 28299 江藤愛、北朝鮮、天気、トランプ (823)TBS実況
バイキングとグッディ★3 (467)フジ実況
連続テレビ小説 ひよっこ★257 (355)NHK実況
実況 ◆ 日本テレビ 56174 (864)NTV実況
実況 ◆ フジテレビ 84175 (506)フジ実況
ノンストップ! (721)フジ実況
ビビット 8/21(月) ★1 (782)TBS実況
このスレッドが人気です(ニュース系)
【高校野球】仙台育英・渡部の“足蹴り”が炎上…監督の指示でSNS閉鎖、準決勝スタメン外れる チームメイト擁護「わざとじゃない」 ★14 (675)音楽・芸能ニュース
【調査】安倍内閣支持率 43.8%(+9.1) 自民33%に回復、民進微減7%-FNN産経 (649)ニュー速+
【高校野球】仙台育英・渡部の“足蹴り”が炎上…監督の指示でSNS閉鎖、準決勝スタメン外れる チームメイト擁護「わざとじゃない」 ★13 (1001)音楽・芸能ニュース
【話題】クルマ離れどころか免許離れする若者 「大きな買い物は宅配で。車は維持費が大変。使わないものにお金をかけたくない」★10 (245)ニュー速+
【テレビ】 日本は2年間ドラマ制作をやめよ・・デーブ・スペクター 「役者の演技のレベルはあらゆる先進国のなかでもぶっちぎりで最悪」 (1001)音楽・芸能ニュース
【話題】世の中にあふれる「萌え絵」に生理的嫌悪感を持つ人たち…ポルノまがいのイラスト乱発に「頭が痛くなる」★10 (203)ニュー速+
【二股不倫】宮迫博之、24時間ランナー候補として練習開始「走らないといけない理由が」 (891)音楽・芸能ニュース
【たばこ】ベランダ喫煙「煙たい!臭い!」 ホタル族「被害者の会」登録急増★3 (195)ニュー速+
ENGLISH板の人気スレ
セレンさんの経歴・英語力を検証するスレ21 (502)
【コテハン禁止】TOEIC L&R公開試験各回統一スレ263 (338)
英検一級スレ Part154 (841)
オンラインDMM英会話★36レッスン目 (260)
TOEICer総合スレ 8 (706)
お前ら通訳案内士1次の自己採点教えてください (101)
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 336 (555)
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 26回目 (699)
Chat in English (英語で雑談) part 202 (83)
英検準1級スレ part151 (889)
DUO3.0 part57 (919)
英語はディープラーニング (939)
なんでも翻訳してやるから英文持って来い 15 (303)
英語の発音総合スレ Part38 (853)
【セルビア】DMM英会話【ボスニア】 (595)
【NHKラジオ】高校生からはじめる「現代英語」 (895)
多読のすゝめ 7冊目 (955)
日本人男性が英会話教室以外で米英人と会話する方法 (244)
【NativeCamp】ネイティブキャンプ4【ke**出禁】 (535)
おとなの基礎英語 9 (289)
月間480円で英語学び放題 (956)
英検一級スレ Part149 (980)
新スレ・NCC綜合英会話学校 (842)
イギリス英語VSアメリカ英語 どっちが有利?★2 (231)
■英文法書総合スレ Chapter34■ (822)
紙の英和辞典について語るスレ 12 (619)
英語のディープラーニング その99 (397)
このサイトについて
このサイトは2ちゃんねるからデータを取得し、表示するサービスです。
画像のインライン表示機能について
画像のURLの後ろにある[画像をインライン表示]をクリックすると、URLの下に表示します。
表示される画像は横幅100pxに縮小されていて、クリックすると原寸で表示します。
このサイトの特徴
1)スレッド内検索ができます
2)レス(「>>1」など)のポップアップができます
3)不適切な言葉を含む投稿を表示しません
4)ページ内で画像を直接表示できます
5)2ch他スレッドへのリンクはタイトル・板名つきでリンクします
6)すっきりとしたデザインで表示します
7)最新スレや前スレをチェック・一覧表示します
8)NGワード機能の搭載でイヤな言葉が目に入りません
9)荒らしを自動チェックします
10)スレッド内・同一IDの書き込みだけ表示できます
11)レスの返事をレスされた発言の下に表示する「まとめビュー」が利用できます
12)シリーズ化したスレッドの一覧を表示します
13)最新のスレッドがある場合はお知らせします
削除について
こちらをご覧ください
機能要望について
現在機能要望受付中です。
問い合わせについて
こちらのページからどうぞ
広告


首都圏の方、ソフトバンク光オススメですよ


このサイトは2ch.scからデータを取得・表示しています。削除などについてはこちらをご覧ください。 アクセスモード:差分取得 - 新着書き込みなし(304)